Day 111: Philadelphia

Tuesday, 16. October 2007, Pennsylvania, USA

old-building-Bank-Street-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8435.jpg

Chestnut Street corner Bank Street, Philadelphia, Pennsylvania

delaware-river-harbour-Hafen-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8436.jpg

Delaware River and harbour of Philadelphia. The metal bridge on the left side isn’t the blue version of the Golden Gate Bridge, but the Ben Franklin Bridge from 1926.

Am Delaware River und Hafen von Philadelphia. Die Metallbrücke links ist nicht die Golden-Gate-Bridge in blau sondern die Ben-Franklin-Bridge von 1926.

USS-62-South-Jersey-kriegsschiff-war-ship-delaware-river-harbour-Hafen-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8438.jpg

Robinson-Cinema-Kino-Center-City-Downtown-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8449.jpg

Shops in a former cinema, center city Philadelphia

Geschäfte in einem ehemaligen Kino, Center City Philadelphia

Skyscraper-Hochhaus-Convention-Center-Center-City-Downtown-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8452.jpg

The old building: Philadelphia’s City Hall. In the background: Philly’s second tallest skyscraper: One Liberty Place, 288 m (945 ft)

Das alte Gebäude ist das Rathaus Philadelphias. Im Hintregrund: Phillys zweithöchster Wolkenkratzer: One Liberty Place, 288 m.

Market-Street-National-Bank-Facade-Jugendstil-Fassade-Center-City-Downtown-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8457.jpg

Art Deco elements of the Market Street National Bank building, One Penn Square East

Art-Deco-Elemente an der Market Street National Bank, One Penn Square East

Center-City-Downtown-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8464.jpg

right: City Hall again / rechts nochmal das Rathaus

Center-City-Downtown-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8470.jpg

Castle like high-rise building in Philadelphia center city

Schlossartiges Hochhaus in der Innenstadt

Walnut-Locust-Street-Center-City-Downtown-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8481.jpg

Chestnut Street at Locust Street. People are very friendly here, the city and the narrow downtown street remind a lot of New York City.

Chestnut Street Höhe Locust Street. Die Leute sind sehr freundlich hier, die Stadt und die schmalen Innenstadtstrassen erinnern schon sehr an New York City.

Mural-Wandmalerei-Wandgemaelde-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8487.jpg

Philadelphia has many pretty murals. This one is called “Philadelphia Muses” by Meg Saligman, 1999, corner of 13th and Locust Streets in Center City East.

Eines von vielen schönen Wandmalereien in der Stadt. Dieses nennt sich „Philadelphia Musen“ von Meg Saligman (1999, Ecke 13te und Locust Street).

Quince-Street-narrow-cobblestone-street-schmale-Strasse-Kopfsteinpflaster-Old-City-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8490.jpg

Quince Street – a narrow cobbled carriage lane in Philadelphia’s old city

Quince Street – ein schmaler Kopfsteinpflaster-Kutschenweg in Philadelphias Altstadt

Paulines-Bridal-Shoppe-Downtown-Philadelphia-Pennsylvania-USA-DSCN8493.jpg

Pauline’s Bridal Shoppe

Paulines Braut-Lädchen


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 110: Baltimore

Monday, 15. October 2007, Maryland, USA

Support-our-troops-Jesus-is-Lord-Pray-for-our-Troop-car-Ribbon-Stickers-magnets-Auto-Aufkleber-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8400.jpg

On the freeway to Baltimore. An often seen ostentatious profundity of lower conservative values: war endorsement, immoderate patriotism, confession of a religious faith – but also “Don’t shop – adopt (your animal)”…

Vor uns auf dem Freeway nach Baltimore: eine oft gesehene Zurschaustellung niederer konservativer Werte: Kriegsbefürwortung, übertriebener Patriotismus, Bekundung eines Religionsglaubens – aber auch „Hol Dein Tier aus dem Tierheim, nicht aus dem Geschäft“…

God-Bless-America-Ten-Commandments-Zehn-Gebote-Auto-Aufkleber-Ribbon-car-Stickers-GMC-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8400.jpg

Same car, other door

Gleicher Wagen, andere Seite

Bank-of-America-Building-Skyscraper-Hochhaus-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8401.jpg

Bank of America building, Baltimore, Maryland. Baltimore has one of the highest crime rates in the U.S.

Bank of America Hochhaus, Baltimore, Maryland. Baltimore hat eine der höchsten Kriminalitätsraten der USA.

Burial-Place-Gravestone-tombstone-Grabstein-Edgar-Allan-Poe-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8407.jpg

In a reputedly french bakery chain store we fortunately met Phil from Baltimore. He offered to guide us through town. First he took us to Westminster Hall and Burying Ground, a former church and the burial place of Edgar Allen Poe.

In der Filiale einer vermeintlich französischen Bäckereikette lernten wir erfreulicherweise den in Baltimore lebenden Phil kennen. Er bot sich als Stadtführer an und führte uns zuerst zur Westminster Hall, einer ehemaligen Kirche mit angegliedertem Burying Ground, dem Friedhof auf dem Edgar Allan Poe beerdigt ist.

Burial-Place-Gravestone-tombstone-Grabstein-Grabstein-Edgar-Allan-Poe-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8408.jpg

Visitors leave pennies to remind of the “Pennies for Poe” campaign. In 1875 local school teacher Sara Sigourney Rice raised money for this monument. Poe was re-buried here, his initial grave is on the same cemetary…

Besucher hinterlassen Pennies auf dem Stein in Gedenken an die „Pennies für Poe“-Spendenaktion der Lehrerin Sara Sigourney Rice, die 1875 Geld für diese Grabmahl sammelte. Poe wurde hierhin umgebettet, sein ursprüngliches Grab ist auf demselben Friedhof…

Original-Burial-Place-Gravestone-tombstone-Grabstein-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8411.jpg

Every year since 1949 the unknown “Poe Toaster” visits the original grave marker, wearing black coat and hat. In the morning of January 19th, Poe’s birthday, the guy makes a toast of cognac and leaves three roses and a half-bottle of cognac. More of this story on >Wikipedia.

Jedes Jahr seit 1949 besucht der unbekannte „Poe Toaster“ (Poe-Zuproster) komplett in schwarz gekleidet die ursprüngliche Grabstätte am Morgen des 19. Januars, Poes Geburtstag. Er bringt mit einem Glas Cognac einen Trinkspruch aus auf Poe und hinterlässt drei Rosen und eine halbvolle Flasche Cognac. Mehr dazu auf >Wikipedia.

Downtown-Innenstadt-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8421.jpg

Downtown Baltimore…

Downtown-Innenstadt-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8422.jpg

The same corner, a small angle further right, a few seconds later

Die gleiche Ecke, ein klein wenig weiter rechts, ein paar Sekunden später

world-famous-Lexington-Market-since-1782-Markthalle-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8428.jpg

In the world famous Lexington Market of Baltimore (we didn’t know it); since 1782 food specialities are sold here. After that Phil took us on a light rail ride, to the outskirts of Baltimore. It’s always nice to talk to a local. And it’s so much more interesting than our travel guide. Perhaps we can return the favour as Phil is planning to visit Germany some day.

Im weltbekannten Lexington Market von Baltimore (wir kannten ihn nicht); seit 1782 werden in der Markthalle unterschiedlichste Essspezialitäten feilgeboten. Danach nahm uns Phil mit auf eine Strassenbahnfahrt in die Aussenbezirke Baltimores. Es ist immer nett mit einem Einheimischen zu sprechen – und weitaus interessanter als jeder Reiseführer. Vielleicht können wir uns eines Tages revanchieren, denn Phil plant einen Deutschlandbesuch.

Support-Your-Right-To-Arm-Bears-My-dog-is-smarter-than-our-President-car-stickers-Autoaufkleber-Nissan-Pennsylvania-Baltimore-Maryland-USA-DSCN8434.jpg

On the road to Philadelphia: “Support your right to arm bears!” and “My dog is smarter than our President”

Auf dem Weg nach Philadelphia: „Für die Bewaffnung von Bären“ und „Mein Hund ist klüger als unser Präsident“


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 109: Washington D.C.

Sunday, 14. October 2007, Washington D.C., USA

Segway-guided-City-Tour-gefuehrte-Stadtfuehrung-Front-Vorderseite-United-States-Capitol-Hill-Washington-DC-USA-DSCN8374.jpg

Guided Segway city tour, United States Capitol, Washington D.C.

Segway-Stadtführung vor dem Kapitol der Vereinigten Staaten, Washington D.C.

Horse-Statue-Washington-Monument-National-Mall-view-from-United-States-Capitol-Washington-DC-USA-DSCN8377.jpg

The other direction: National Mall with Washington Monument

Blick in umgekehrte Richtung: National Mall mit Washington Monument

Backside-back-Rueckseite-stairs-Treppen-United-States-Capitol-Hill-Washington-DC-USA-DSCN8366.jpg

Backside of the Capitol, seat of the congress

Rückseite des Kapitols, Sitz des Kongresses

chinese-letter-name-street-painter-chinesischer-Strassenmaler-Namen-Buchstaben-Downtown-Washington-DC-USA-DSCN8394.jpg

Chinese street painter, Downtown Washington D.C…

Chinesischer Strassenmaler, Downtown Washington D.C…

Vincent-chinese-letter-name-street-painter-chinesischer-Strassenmaler-Namen-Buchstaben-Downtown-Washington-DC-USA-DSCN8397.jpg

… specialized in elaborate character design, main source of income: forenames

… spezialisiert auf aufwändige Buchstabengestaltung, Haupteinnahmequelle: Vornamen

Old-condemned-house-Abrisshaus-Downtown-Washington-DC-USA-DSCN8384.jpg

Old house on stilts, Downtown Washington D.C.

Altes Haus auf Stelzen, Downtown Washington D.C.

Old-condemned-house-Abrisshaus-Downtown-Washington-DC-USA-DSCN8387.jpg


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 108: …Washington D.C.

Saturday, 13. October 2007, Washington D.C., USA

Washington-Monument-obelisk-US-flags-Flaggen-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8299.jpg

In the afternoon we drove from Richmond to Washington D.C., the abbreviation stands for “District of Columbia”. D.C. is like a city state wedged between Virginia and Maryland, it’s borders look like a half rhombus. Driving into Washington we saw the Pentagon and took the first exit to take detailed photos from all sides of the building. But we didn’t find any visitors entrance and crossed dozens of parking lots around the pentagonal building until a gatekeeper showed us the way out. “No visitors, no photography nowhere”. Picture above: Washington Monument with one flag for each of the 50 U.S. states.

Am Nachmittag fuhren wir von Richmond weiter nach Washington D.C., letzteres steht für „District of Columbia“. D.C. liegt wie ein Stadtstaat mit Grenzen in halber Rautenform eingekeilt zwischen Virginia und Maryland. Bei der Einfahrt nach Washington entdeckten wir zuerst das Pentagon und nahmen die erste Ausfahrt, um es von allen Seiten detailreich zu fotografieren. Nach vergeblicher Suche eines Besucherbereichs und ewigem Rumgegurke auf dutzenden Parkplätzen um den fünfeckigen Bau, zeigte uns ein Schrankwart den Weg nach draussen. Fotografieren war überall verboten, auch auf dem Parkplatz. Oben: Washington Monument mit einer Flagge für jeden der 50 US-Bundesstaaten.

Abraham-Lincoln-Memorial-and-WWII-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8306.jpg

In the front: WWII Monument, background: Abraham Lincoln Memorial. Packed with monuments and memorials, the area is called National Mall.

Vorn: WWII Monument zum Gedenken an die Opfer des zweiten Weltkriegs, hinten: Abraham Lincoln Memorial. Das mit Monumenten vollgestopfte, weitläufige Areal nennt sich National Mall.

columns-Saeulen-stairs-Treppen-Abraham-Lincoln-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8316.jpg

Closer at the Abraham Lincoln Memorial…

Abraham Lincoln Memorial näher…

columns-Saeulen-stairs-Treppen-Abraham-Lincoln-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8320.jpg

Lincoln Memorial even closer…

Lincoln Memorial noch näher…

columns-Saeulen-Abraham-Lincoln-Memorial-sculpture-by-Daniel-Chester-French-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8330.jpg

Abraham seen askance

Vader Abraham von schräg links

sculpture-by-Daniel-Chester-French-columns-Saeulen-Abraham-Lincoln-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8325.jpg

Abraham Lincoln was the 16th US president, 1861-1865.

Abraham Lincoln war der 16. US-Präsident, 1861-1865.

Washington-Monument-obelisk-reflecting-pool-stairs-Treppen-Abraham-Lincoln-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8334.jpg

View back: Washington Monument and the “reflecting pool”

Blick zurück: Washington Monument über dem „Reflecting Pool“

marriage-black-white-schwarz-weiss-interracial-multikulti-ehe-hochzeit-stairs-Treppen-Abraham-Lincoln-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8335.jpg

Many bridal couples ask for Lincoln’s blessing.

Viele Hochzeitspaare holen sich hier Lincolns Segen.

white-house-weisses-haus-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8301.jpg

The White House, seen from the hill of the Washington Monument

Blick vom Hügel des Washington Monument auf das weisse Haus

Pacific-tower-WWII-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8312.jpg

Pacific Tower of the WWII Monument with indian wedding guests

Pacific-Turm des WWII-Monuments mit indischen Hochzeitsgästen

Pacific-tower-WWII-Memorial-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8309.jpg

Squirrel-Eichhoernchen-Baum-Baumrinde-bark-Tree-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8314.jpg

Politically neutral squirrel

Politisch neutrales Eichhörnchen

Sailors-WWI-AEF-Monument-golden-statue-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8343.jpg

Another monument, this time about WWI

Noch ein Monument, diesmal mit Betreff erster Weltkrieg

giant-head-Washington-Jefferson-costume-Kostuem-grosser-Puppenkopf-party-fest-Feier-celebration-Politiker-politicians-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8339.jpg

A Washington D.C. party gag: Two guys dressed up as presidents with giant heads on their way to a politicians’ festivity (top left).

Washingtoner Partygag: Als Präsidenten Kostümierte mit Riesenköppen, auf dem Weg zum Politikerumtrunk links oben

visitors-besucher-tourists-touristen-fence-zaun-white-house-weisses-haus-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8350.jpg

Many tourists at the fence of the…

Viele Touristen vor dem Zaun des…

terrorists-on-the-roof-of-the-white-house-terroristen-auf-dem-dach-des-weissen-hauses-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8348.jpg

… White house, but we were the only ones to notice the terrorists…

... weissen Hauses, doch nur wir entdeckten die Terroristen,…

terrorists-on-the-roof-of-the-white-house-terroristen-auf-dem-dach-des-weissen-hauses-National-Mall-Washington-DC-USA-DSCN8354.jpg

… on the roof, unabashed installing their explosives.

… die ungeniert auf dem Dach ihre Sprengsätze installierten.

Travel-Reise-Monopoly-mini-Motel-bed-Bett-Washington-DC-USA-DSCN8360.jpg

In the evening in a motel: a game of Monopoly for distraction. When we checked in we laughed about the sign saying “Don’t open your door for strangers at night”. Now we’re trying to ignore the constant knocking on our door and window. The guy might want to foist something on us, or rob us. All night long a couple in a room above us tried to kill each other, at least that’s what they always shouted. For such clients the motel guy had installed a loud speaker system. From his locked chamber he always offered to call the police, when they were too loud again. Once again our niggardliness lead us to the worst part in town, Mediteranean Avenue resp. Old Kent Road.

Abends im Motel eine Partie Reise-Monopoly zur Ablenkung. Beim Einchecken lachten wir noch über das Schild über der Rezeption: Man solle nachts niemand Fremdem die Tür öffnen. Jetzt versuchten wir das regelmäßige Klopfen an Tür und Fenster zu ignorieren; entweder wollte der Kerl uns irgendwas andrehen oder uns überfallen. Nachts versuchte sich das Pärchen im Zimmer über uns ständig umbringen, zumindest verbal. Für solche Fälle hatte sich der Motel-Mensch eine Lautsprecheranlage zugelegt, durch die er aus seiner verriegelten Kammer mit der Polizei drohte, wenn es mal wieder zu laut wurde. Unser Geiz führte uns mal wieder treffsicher in die mieseste Ecke der Stadt, Badstrasse o.ä.

20071013-Washington-DC-North-America-2007-BLOG-PETAFLOP-DE-Map-itinary-travel-route-Reiseroute-Landkarte.jpg
Click to open PDF / Klick öffnet PDF


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 108: Richmond…

Saturday, 13. October 2007, Virginia, USA

white-columns-weisse-Saeulen-old-houses-Altbauten-Monument-Avenue-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8227.jpg

Monument Avenue in beautiful Richmond, Virginia…

Monument Avenue im schönen Richmond, Virginia…

white-columns-weisse-Saeulen-old-house-Altbau-Monument-Avenue-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8240.jpg

Lots of classical confederate mansions with columns here…

Viele klassische Südstaatenvillen mit Säuleneingängen hier…

Horror-mask-in-the-window-Maske-im-Fenster-Monument-Avenue-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8234.jpg

Suddenly Michael Jackson looked out of a window.

Plötzlich schaute Michael Jackson aus einem Fenster.

old-house-Altbau-Monument-Avenue-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8245.jpg

old-house-Altbau-Monument-Avenue-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8238.jpg

student-band-schuelerband-street-festival-strassenfest-VCU-commonwealth-University-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8250.jpg

Student band at a street festival of the VCU – Virginia Commonwealth University – of Richmond

Schülerband auf einem Strassenfest der VCU – Virginia Commonwealth University – zu Richmond

Deutschklub-German-stand-street-festival-strassenfest-VCU-commonwealth-University-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8253.jpg

Stand of the “Deutschklub”…

Auch der „Deutschklub“ hatte einen Infostand…

Schnappschuesse-Prost-Supa-Mahlzeit-Lederhosen-Deutschklub-German-stand-street-festival-strassenfest-VCU-commonwealth-University-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8254.jpg

Two displays showed typical German “Schnappschüsse” (snapshots)…

Zwei Aufsteller zeigten typisch deutsche „Schnappschüsse“…

Waerschtlamo-Zigarettenautomat-cigarette-automat-machine-Deutschklub-German-stand-street-festival-VCU-commonwealth-University-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8254.jpg

Does anybody know what “Wärschtlamo” means? We don’t. Lower photo: public cigarette machines in Germany seem to be remarkable to US tourists.

Hat jemand einen blassen Schimmer, was „Wärschtlamo“ bedeutet? Foto unten: Offensichtlich bemerkenswert für US-Touristen in Deutschland: Zigarettenautomaten.

Germany-Deutschland-Stereo-type-photos-Fotos-Deutschklub-German-club-street-festival-strassenfest-VCU-University-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8255.jpg

Famous-Germans-Michael-Schumacher-Heidi-Klum-Josef-Ratzinger-Pope-Benedict-Angela-Merkel-Stefan-Raab-Deutschklub-VCU-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8255.jpg

“Famous Germans” / „Berühmte Deutsche“

Deutschklub-German-stand-street-festival-strassenfest-VCU-commonwealth-University-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8255.jpg

Photos left: “Deutschklub Karneval Fest”

Fotos links: „Deutschklub Karneval Fest“

Capitol-Building-North-and-South-Fackeln-im-Sturm-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8263.jpg

Richmond Capitol Building from “North and South”

Das Richmond-Capitol aus „Fackeln im Sturm“

Antenna-Antenne-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8261.jpg

George-Washington-Statue-Horse-Pferd-Capitol-Grounds-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8271.jpg

The famous horse of George Washington

Das berühmte Pferd von George Washington

Edgar-Allan-Poe-Muesum-Back-Rueckseite-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8283.jpg

Backside of the Edgar Allan Poe Museum, one of the oldest houses of Richmond. Edgar lived in Richmond since he was 18, in 1826.

Rückseite des Edgar-Allan-Poe-Museums, eines der ältestens Häuser Richmonds. Edgar wohnte bis zu seinem 18. Lebensjahr in Richmond, 1826.

Brahms-bust-as-a-car-antenna-Bueste-Autoantenne-parking-lot-edgar-allan-poe-muesum-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8285.jpg

On the parking lot of the museum. Who need’s a radio antenna when you have a Brahms bust?

Auf dem Museumsparkplatz. Wer braucht schon eine Autoantenne wenn man eine Brahmsbüste hat?

East-Main-Street-South-19th-Street-Downtwon-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8289.jpg

Downtown Richmond, Virginia

First-National-Bank-Downtwon-Richmond-Virginia-VA-USA-DSCN8292.jpg

First National Bank


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 107: through Virginia

Friday, 12. October 2007, Virginia, USA

Cemetary-Friedhof-near-Roanoke-Virginia-VA-USA-DSCN8206.jpg

Leaving the highway for a gas station we found this old cemetary on the other side of the road. This is somewhere near Roanoke, Virginia.

In irgendeinem Kaff bei Roanoke, Virginia, verliessen wir den Highway, um zu tanken. Der alte Friedhof lag gegenüber der Tankstelle.

Cemetary-Friedhof-near-Roanoke-Virginia-VA-USA-DSCN8201.jpg

Edelweiss-German-Restaurant-deutsches-Staunton-Virginia-VA-USA-DSCN8216.jpg

On a shortcut between two freeways we saw this sign on Edelweiss Lane…

Auf einer Abkürzung zwischen zwei Freeways sahen wir dieses Schild an der Edelweiss Lane…

Edelweiss-German-Restaurant-deutsches-Staunton-Virginia-VA-USA-DSCN8215.jpg

… the German Edelweiss Restaurant in Staunton, Virginia.

… das deutsche Edelweiss-Restaurant in Staunton, Virginia.

deutsche-Biersorten-Beer-sorts-Edelweiss-German-Restaurant-deutsches-Staunton-Virginia-VA-USA-DSCN8214.jpg

As expected a rustic interior and many different sorts of beer.

Wie erwartet war die Einrichtung rustikal und es gab viele Sorten Bier.

inside-drinnen-Edelweiss-German-Restaurant-deutsches-Staunton-Virginia-VA-USA-DSCN8213.jpg

We saw about five German restaurants so far but didn’t walk in. Now we’re anxious….

Bisher sahen wir ca. fünf deutsche Restaurants, allerdings nur von aussen. Jetzt sind wir gespannt…

Konserven-canned-Roulade-Edelweiss-German-Restaurant-deutsches-Staunton-Virginia-VA-USA-DSCN8209.jpg

They had reputedly typical German food here. Suspiciously fast two minutes after ordering we got the dishes on our table. We had a beef roll and a hunter’s schnitzel with red cabbage, spätzle, green beans and sauerkraut as side dishes. Without exception canned grub. As in Germany the drinks came in very small glasses, without refilling. Luckily we didn’t order the “German Sampler”, a platter with all available German meat delicacies in one: roast pork, hunter’s, Zigeuner and Wiener schnitzel, roulade, Bavarian veal sausage.

Vermeintlich typisch deutsches Essen gab es hier. Verdächtig schnell stand das Essen auf dem Tisch – etwa zwei Minuten nach der Bestellung. Zu unserer Rinderroulade und dem Jägerschnitzel wurden Rotkohl, Spätzle, Brechbohnen und Sauerkraut serviert, ausnahmslos Tricatel-Konservenfrass, auch das Fleisch. Die Getränke kamen wie in Deutschland in kleinen Gläsern; für amerikanische Verhältnisse winzig. Zum Glück bestellten wir nicht den “German Sampler”, einen Platte mit allen verfügbaren deutschen Fleischspezialitäten auf einmal zum durchprobieren: Schweinebraten, Jäger-, Zigeuner, Wienerschnitzel, Roulade, Weisswurst.

ertraenktes-Jaegerschnitzel-Edelweiss-German-Restaurant-deutsches-Staunton-Virginia-VA-USA-DSCN8208.jpg

The soup below was the Jägerschnitzel (hunter’s schnitzel). Down on the plate’s ground there really was some meat.

Die Suppe unten war das Jägerschnitzel. Am Tellergrund fand sich tatsächlich etwas Fleisch.

Wooden-late-Victorian-house-Virgina-VA-USA-DSCN8219.jpg

Virginia looked like stereo type we had about the USA before we started our journey.

Virginia entsprach optisch unserem USA-Klischee, wie wir es noch vor Reisebeginn hatten.

Wooden-late-Victorian-house-Virgina-VA-USA-DSCN8217.jpg

road-near-Monticello-Virginia-VA-USA-DSCN8225.jpg

Highway to Monticello, the mansion of Thomas Jefferson, the third US president. Unfortunately we arrived short before closing and didn’t want to spend 15 Dollars on a five minute visit.

Landstrasse nach Monticello, dem Anwesen von Thomas Jefferson, dem dritten Präsidenten der USA. Leider kamen wir erst kurz vor Ladenschluss an und wollten keine 15 Dollar für fünf Minuten Besichtigung ausgeben.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 106: Smoky Mountains

Thursday, 11. October 2007, Tennessee and North Carolina, USA

Hills-Huegel-Valley-Tal-Landschaft-Scenery-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8140.jpg

From Servierville we went to the neighBORING Pigeon Forge close to the tourist center Gatlinburg at the edge of the Smoky Mountain National Park, all in Tennessee. The dense woodlands of the Smokies produce a high humidity. They’ve got their name from the veils of haze you often see in the hills.

Von Servierville fuhren wir ins benachbarte Pigeon Forge kurz vor der Touristenhochburg Gatlinburg am Rande des Smoky-Mountain-Nationalpark, alles noch in Tennessee. Die Vegetation in den Smoky Mountains ist mit fast 100% Bewaldung so üppig, dass man wegen der hohen Luftfeuchtigkeit oft Dunstschleier in den Hügeln sieht. Daher auch der Name.

Wonderworks-Upside-Down-house-Haus-auf-dem-Kopf-Smoky-Mountains-Pigeon-Forge-Tennessee-TN-USA.jpg

The city of Pigeon Forge is filled with the worst touristic entertainment trash you can imagine. A bit like the Canadian Niagara on the Falls. Many single attractions unite as a motley junk Disneyland, offering everything for a day without the unbearable nature nearby. In Gatlinburg we slowly squeezed through the small town in a single lane autocade. Gatlinburg also has too many tourists but it’s not as ugly as Pigeon Forge and scenically pretty surrounded by the Smoky Mountains.

Die Stadt Pigeon Forge ist – ähnlich wie das kanadische Niagara on the Falls – vollgestopft mit dem schlimmsten Touristenunterhaltungsmüll, den man sich vorstellen kann. Die Stadt ist ein aus vielen Einzelattraktionen zusammengewürfeltes Trash-Phantasialand, das dem geneigten Amerikaner alles bietet, um nicht die Natur des nahegelegenen Nationalparks ertragen zu müssen. In Gatlinburg drückten wir uns lange in einer ewigen Autokolonne durch den sehr kleinen Ort. Gatlinburg ist zwar auch touri-überladen, aber optisch nicht so schlimm wie Pigeon Forge und am Rand des Nationalparks schön gelegen in den Smoky Mountains.

Road-Strasse-Highway-Mercedes-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8153.jpg

Blue Ridge Parkway, Smoky Mountains, North Carolina

Hills-Huegel-Valley-Tal-Landschaft-Scenery-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8130.jpg

We left the cities behind and drove through a profuse vegetation that reminds of the German flora. After our trip this was unaccustomed to us. The closer we get to the East Coast, the more the nature looks like Central Europe.

Lässt man die Städte hinter sich, durchfährt man eine saftige Landschaft, die an deutsche Flora erinnert. Nach unserem bisherigen Trip ist das ungewohnt. Je weiter wir uns der Ostküste nähern, desto mehr erinnert die Natur an Zentraleuropa.

Woods-Trees-Baeume-Wald-Hills-Huegel-Valley-Tal-Landschaft-Scenery-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8145.jpg

Creek-Bach-River-Fluss-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8163.jpg

Creek-Bach-River-Fluss-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8166.jpg

Road-Strasse-Highway-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8175.jpg

We drove the 755 km (469 miles) long, winding Blue Ridge Parkway for some hours. After dusk we changed to the freeway.

Wir fuhren einige Stunden den kurvigen, insgesamt 755 km langen Blue-Ridge-Parkway bevor wir in der Dämmerung auf den Freeway wechselten.

Hills-Huegel-Valley-Tal-Landschaft-Scenery-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8185.jpg

The national park is divided in two halfs by the border to North Carolina. Crossing it we switched a time zone for the last time. Now we have EST again – Eastern Standard Time (Germany -6h).

Der Nationalpark wird zur Hälfte geteilt durch die Grenze zu North Carolina, bei deren Überquerung wir zum letzten Mal die Zeitzone wechselten. Jetzt haben wir wieder EST – Eastern Standard Time (Deutschland -6h).

Blue-Ridge-Parkway-Hills-Huegel-Tunneleingang-Tunnel-Entrance-Smokey-Mountains-North-Carolina-NC-USA-DSCN8190.jpg


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 105: Lebanon, Servierville

Wednesday, 10. October 2007, Tennessee, USA

Meeresfruechte-Schrimps-Seafood-shrimp-Red-Lobster-Chain-Restaurant-Restaurantkette-Lebanon-Tennessee-TN-USA-DSCN8111.jpg

Seafood at a ‘Red Lobster’ chain restaurant in Lebanon, Tennessee. Now we’ve seen nearly all chains. This one was not really good but expensive.

Fisch in einem ‘Red Lobster’-Kettenrestaurant in Lebanon, Tennessee. Jetzt haben wir fast alle Ketten durch. Diese war nicht wirklich gut, aber teuer.

Horses-View-from-motel-balcony-Blick-vom-Motel-Balkon-Pferde-auf-Weide-Hotel-Servierville-near-Gatlinburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8112.jpg

View from the balcony of our motel room in Servierville, Tennessee

Blick vom Balkon unseres Motelzimmers in Servierville, Tennessee

Motel-Room-Motelzimmer-Hotel-Servierville-near-Gatlinburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8122.jpg

In the last days we forgot the battery charger of our photo camera somewhere. Today we wasted half a day searching a new one in and around Lebanon and the one we bought only works with one of our two batteries. Meanwhile both zoom buttons of the cam didn’t work anymore. We patched it ourselves after a lot of bodging.

Blick in die andere Richtung. In den letzten Tagen haben wir irgendwo unser Fotokamera-Akku-Ladegerät vergessen und heute einen Ersatzlader nach einem halben Tag Suche in und um Lebanon gekauft, der aber nur mit einem von zwei Akkus funktioniert. Die mittlerweile gar nicht mehr reagierenden Zoom-Knöpfe der Kamera haben wir notdürftig mit viel Friemelei selber repariert.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 104: Lynchburg, Hendersonville

Tuesday, 09. October 2007, Tennessee, USA

Ford-Taurus-SEL-Royal-Inn-Motel-yellow-Manchester-Tennessee-TN-USA-DSCN8007.jpg

Royal Inn Motel, Manchester, Tennessee. Once we were in Tennessee…

Royal Inn Motel, Manchester, Tennessee. Und da wir nun mal schon in Tennessee waren…

Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8051.jpg

… we had to proof if the idyll of the Jack Daniel’s commercial is true. Entrance to the distillery in the tiny town of Lynchburg, Tennessee.

… mussten wir natürlich überprüfen, ob die Idylle der Jack-Daniels-Werbung der Wahrheit entspricht. Eingang zur Jack-Daniels-Brennerei in dem winzigen Ort Lynchburg, Tennessee.

Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8009.jpg

These staples of beech wood are being burned to coal, the alcohol drips slowly through the tall tubs of coal – if we got that right. Smelling on these tubs we nearly threw up.

Diese Buchenholzstapel werden zu Kohle gebrannt, durch hohe Kohlebottiche träufelt der Alk – falls wir das richtig verstanden haben. Beim Nase-über-die-Bottiche-Halten überkam uns spontaner Brechhreiz.

Jack-Daniels-Safe-Geldschrank-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8015.jpg

In 1911 company founder Jack Daniel kicked this safe in anger because he forgot the combination once again. He injured his toe and died of blood poisoning short afterwards.

1911 trat Firmengründer Jack Daniel aus Wut gegen diesen Geldschrank, weil er mal wieder die Zahlenkombination vergessen hatte. Er verletzte sich dabei am Fuß und starb wenig später an einer Blutvergiftung.

Spring-Quelle-Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8016.jpg

From a spring under this rock the distillery takes the water for the whiskey production.

Unter dem Fels entspringt die Quelle, mit deren Wasser der Whiskey hergestellt wird.

Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8019.jpg

In the beginning of our guided tour we were told that it would gonna be an exhausting walk and people with heart diseases should not take part. In the end we walked for about five minutes and some visitors in our company really had problems with the one single staircase we had to climb.

Vor der Besichtigung wurde unsere Gruppe darauf hingewiesen, dass die Tour anstrengend sei und herzkranke Personen lieber nicht teilnehmen sollten. Insgesamt gingen wir dann ca. 5 Minuten zu Fuß und ein paar Teilnehmer hatten tatsächlich Probleme mit der einzigen Treppe, die wir hoch mussten.

Single-Barrel-Abfuellung-Bottling-Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8025.jpg

“Single Barrels” are being bottled here, for customers who order a whole barrel.

Hier werden Sonderbestellungen abgefüllt für Kunden, die ein ganzen Fass kaufen, sogenannte „Single Barrel“.

Barrels-Faesser-Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8037.jpg

One of dozens of depository buildings with more than 10,000 barrels each. The buildings are far-flung around Lynchburg to reduce the risk of fires.

In einem von dutzenden Lagerhäusern mit jeweils über 10.000 Fässern. Die Gebäude stehen weit verstreut um Lynchburg, um im Fall eines Feuers die Gefahr der Feuerausbreitung zu verringern.

Group-Gruppe-Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-Dsc00988.jpg

Photo of our guided group from the Jack Daniel’s website

Gruppenfoto unserer Führung, veröffentlicht auf der Jack-Daniel’s-Homepage

Main-Entrance-Haupteingang-Jack-Daniels-Whiskey-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8044.jpg

The main entrance / Vor dem Haupteingang

Jack-Daniels-Whiskey-Bottles-Unterschrift-signature-signed-by-masterdistiller-Jimmy-Bedford-Distillery-Visitor-Center-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8050.jpg

Certainly they palmed two bottles off on us, with the original signature of the master distiller who gave an autograph session after the tour. In the evening in a motel we opened one of the bottles and narrowly forced down two jiggers. Disgusting stuff.

Natürlich liessen wir uns noch zwei Flaschen andrehen mit Original-Unterschrift des Chef-Destillators, der am Ende der Tour eine Autogrammstunde gab. Abends im Motel machten wir die erste Flasche auf und konnten nur mit Mühe zwei Pinneken hinunter würgen. Ekelhaftes Zeug.

old-downtown-part-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8057.jpg

Indeed: the area around Lynchburg looks like the Jack Daniel’s commercial.

Die Gegend um Lynchburg sieht tatsächlich so aus wie in der Jack-Daniel’s-Werbung.

Old-barn-shed-alte-Scheune-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8068.jpg

Old barn near Lynchburg

Alte Scheune bei Lynchburg

Old-shed-barn-alte-Scheune-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8063.jpg

Old-shed-barn-alte-Scheune-Lynchburg-Tennessee-TN-USA-DSCN8067.jpg

grave-Grab-graveyard-woodlawn-cemetary-Hendersonville-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN8108.jpg

Woodlawn Cemetary in Hendersonville near Nashville, Tennessee

Woodlawn-Friedhof in Hendersonville bei Nashville, Tennessee

John-R-Johnny-Cash-Carter-grave-tomb-stone-grabstein-grave-Grab-graveyard-woodlawn-cemetary-Hendersonville-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN8079.jpg

Since 2003 the great Johnny Cash is buried here next to his wife June Carter.

Hier liegt seit 2003 der grandiose Johnny Cash neben seiner Frau June Carter begraben.

back-rueckseite-backside-John-R-Johnny-Cash-Carter-grave-Grab-graveyard-woodlawn-cemetary-Hendersonville-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN8089.jpg

The cemetary is located on Johnny Cash Parkway in Hendersonville, Johnny Cash’s hometown.

Der Friedhof liegt am Johnny Cash Parkway in Hendersonville, Johnny Cashs Heimatstadt.

grave-Grab-graveyard-woodlawn-cemetary-Hendersonville-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN8081.jpg

This was the only grave site we planned to visit before our journey started.

Das war übrigens das einzige Grab, das wir schon vor Reisebeginn besuchen wollten.

grave-Grab-graveyard-woodlawn-cemetary-Hendersonville-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN8102.jpg

We don’t really like artificial flowers, but this graveyard was lovely.

Wir sind sicher keine Freunde von Plastikblumen, dieser Friedhof war trotzdem wirklich schön.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 103: Nashville, Manchester

Monday, 08. October 2007, Tennessee, USA

bellsouth-bell-south-batman-bat-building-site-baustelle-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN7998.jpg

BellSouth Batman Building of phone giant AT&T, downtown Nashville. Nashville is the capital of country music but compared to Memphis it has not much flair. Obviously the city is wealthier, everything is new and there are many building sites. On the streets you don’t see much of the big music scene.

BellSouth Batman-Hochhaus des Telefonriesen AT&T, Downtown Nashville. Nashville ist Country-Musik-Hochburg und hat im Vergleich zu Memphis wenig Flair. Die Stadt hat deutlich mehr Geld, alles ist neu und vielerorts wird gebaut. Von der großen Musikszene bekommt man aber nicht viel mit auf der Strasse.

parking-lot-pay-here-parkautomat-debt-wisp-graffiti-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN7989.jpg

statue-andrew-jackson-horse-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN7988.jpg

Andrew Jackson, confederate war hero and seventh president of the USA

Andrew Jackson, Südstaatenkriegsheld und siebter Präsident der USA

Trail-West-Boots-Hats-Apparel-American-Steam-Feed-Co-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN7992.jpg

Cowboy clothing stores on every corner

Cowboy-Outfits kann man an jeder Ecke kaufen.

car-sticker-auto-aufkleber-vote-democrat-in-2006-endless-end-this-war-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN7981.jpg

Stickers on a car

Aufkleber auf der Heckscheibe

lebanese-food-at-a-turkish-greek-Libanesisch-beim-tuerkischen-Griechen-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN7999.jpg

Lebanese food with Turkish music at a restaurant called “The Greek”, run by Turks.

Libanesisches Essen im von Türken geführten Griechen. Es lief auch nur türkische Musik.

us-flag-United-we-stand-entrance-door-Motel-Shut-down-due-to-tornado-damage-days-inn-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN8003.jpg

Motel entrance in Manchester, Tennessee. “Shut down due to tornado damage”

Moteleingang in Manchester, Tennessee: „Geschlossen aufgrund Tornadoschadens“

Motel-Shut-down-due-to-tornado-damage-days-inn-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN8006.jpg

North-America-2007-BLOG-PETAFLOP-DE-Map-itinary-travel-route-Reiseroute-Landkarte-20071008-Manchester-Tennessee.jpg
Click to open PDF / Klick öffnet PDF


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview