Day 102: Memphis

Sunday, 07. October 2007, Tennessee, USA

dirty-shops-Elvis-Presley-Boulevard-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7893.jpg

Elvis Presley Boulevard, Memphis. Quite derelict as the surrounding area is.

Elvis-Presley-Boulevard, Memphis. Wie auch der umliegende Rest der Stadt ist diese Strasse ziemlich schäbig.

Beale-Street-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7924.jpg

Blues Music was invented in the legendary clubs of Beale Street in the early 1900’s. Music history was written here, it’s a tourist attraction today. The citizens of Memphis fought against the demolition of the old ruinous houses in the 1970’s until the city gave money to save the leftovers.

Beale Street. Ehemals musikhistorisch relevant, heute wohl eher eine Touristenattraktion. In den ersten Jahren des 20. Jahrhunderts entstand hier in wenigen legendären Clubs der Blues. Viele der alten Häuser verkamen mit den Jahren und in den 1970ern sollte die komplette Strassenzeile abgerissen werden. Die Einwohner Memphis’ kämpften jedoch mit Erfolg für ihren Erhalt. Trotzdem blieb von dem Gebäude links nur die Fassade übrig.

BB-Kings-Blues-Club-Company-Store-Beale-Street-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7900.jpg

B.B. King’s Blues Club and restaurant. Next left: his own merchandise shop.

B.B. King’s Blues Club und Restaurant, links daneben sein eigener Merchandise-Laden.

voodoo-Shop-Beale-Street-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7938.jpg

Entering Memphis we soon realized that the city is very different from all others we visited before. No more Rock and Country on the radio, nothing but Blues and Soul. For the first time we saw mainly black people on the streets. There were several voodoo shops like this one, Memphis is a southern states capital.

Schon bei der Einfahrt unterscheidet sich Memphis von allen anderen bisher gesehenen Städten unserer Reise: im Radio läuft ausschließlich Blues und Soul anstatt Rock und Country wie sonst überall. Zum ersten Mal sehen wir hauptsächlich Schwarze auf den Strassen. Memphis ist eine Südstaaten-Metropole, Voodoo-Läden wie diesen sahen wir hier öfter.

really-bad-outfit-schlecht-gekleidet-A-Schwab-General-Store-Beale-Street-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7933.jpg

A. Schwab’s General Store, established in the first days of Beale Street in 1876…

A. Schwab’s Gemischtwarenladen gibt es schon seit 1876, den Anfangstagen der Beale Street…

Chain-dress-Kettenkleid-Schaufensterpuppen-Showroom-Dummies-A-Schwab-General-Store-Beale-Street-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7916.jpg

… today you still can buy everything here, from a pencil to a chain shirt.

… auch heute noch gibt es hier alles vom Bleistift bis zum Kettenhemd.

Beale-Street-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7936.jpg

Budweiser-Beer-Advertising-Hand-Bricks-Werbung-Beale-Street-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7903.jpg

Advertising, customized for Beale Street

Beale-Street-gerechte Werbung

Elvis-Presley-Statue-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7945.jpg

On every corner they help you to remember the most famous son of Memphis.

An jeder Ecke wird an den berühmtesten Sohn der Stadt erinnert.

yellow-Light-Rail-Tram-Strassenbahn-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7960.jpg

Lorraine-Motel-National-Civil-Rights-Museum-Martin-Luther-King-Jr-Memphis-Tennessee-TN-USA-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7966.jpg

Lorraine Motel. On the balcony Martin Luther King Jr was shot on April 4th, 1968. Today the motel is home of the National Civil Rights Museum…

Lorraine Motel. Oben, wo der Kranz hängt, wurde am 4. April 1968 Martin Luther King erschossen. Heute ist in dem Motel das National Civil Rights Museum untergebracht…

Lorraine-Motel-National-Civil-Rights-Museum-Martin-Luther-King-Jr-Memphis-Tennessee-TN-USA-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7968.jpg

… and the hotel room of Martin Luther King Jr is a tourist magnet.

… und das Zimmer, in dem Martin Luther King Jr wohnte, ein Touristenmagnet.

Lorraine-Motel-Sign-Neon-Schild-Jacqueline-Smith-Protest-against-National-Civil-Rights-Museum-Martin-Luther-King-Jr-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7969.jpg

The old neon sign of the motel. In the background you can see the stand of Jacqueline Smith…

Das alte Motel-Neonschild. Im Hintergrund links: Der Stand von Jacqueline Smith…

Jacqueline-Smith-Protest-against-National-Civil-Rights-Museum-Lorraine-Motel-Martin-Luther-King-Jr-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7970.jpg

… since nearly 20 years she’s sitting here every day to protest against the Civil Rights Museum. She says they should present and fulfill the ideals of Martin Luther King Jr in the museum instead of showing the bloody history of the civil rights movement. More info on her >website.

… die seit fast 20 Jahren jeden Tag hier sitzt und gegen das Museum protestiert. Sie sagt, im Museum solle es weniger um die blutige Vergangenheit der Bürgerrechtsbewegung als um die Darstellung und Umsetzung der Ideale des Martin Luther King Jr gehen. Mehr Infos auf ihrer >Website.

Flyer-against-River-Arts-Festival-at-Lorraine-Motel-Martin-Luther-King-Jr-Flugblatt-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7952.jpg

“Celebrate but please don’t desecrate” – A flyer against using the “hallow place Lorraine Motel as a musical entertainment venue” for a festival.

„Feiern, aber bitte nicht entweihen“ – Das Flugblatt schlägt in die gleiche Kerbe und wettert gegen eine „musikalische Unterhaltungsveranstaltung“ im Lorraine Motel, welches als „heiliger Ort“ dafür ungeeignet sei.

Truck-in-the-ditch-LKW-im-Graben-between-Memphis-and-Nashville-Tennessee-TN-USA-DSCN7977.jpg

Truck in the ditch between Memphis and Nashville…

Truck im Graben auf dem Weg nach Nashville…


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 101: Graceland, Memphis

Saturday, 06. October 2007, Arkansas and Tennessee, USA

Cotton-Field-Baumwollfeld-Baumwolle-Arkansas-AR-USA-DSCN7745.jpg

One of many cotton fields along Interstate 40 in Arkansas…

Eins von vielen Baumwollfeldern entlang der Interstate 40 in Arkansas…

Cotton-Field-Baumwollfeld-Baumwolle-Arkansas-AR-USA-DSCN7739.jpg

… the whole area smells sweet.

… die in der ganzen Gegend einen süßlichen Geruch verbreiten.

Elvis-Presley-Boulevard-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7872.jpg

When he was young Elvis Presley worked on these cotton fields, later they named this boulevard after him. It is located in a deteriorated part of Memphis, Tennessee. After checking every bad motel in the area – some with hourly rates – we finally chose the second worst on Elvis Presley Boulevard. The motel guy told us not to go to our car at night. For our safety.

Auch der jugendliche Elvis Presley hat auf diesen Baumwollfeldern gearbeitet, bevor er seinen eigenen Boulevard bekam. Der liegt in einem heute ziemlich runtergekommenen Viertel von Memphis, Tennessee. Nach langer Suche, die uns von einem schlimmen Motel zu noch schlimmeren, nicht auf den ersten Blick erkennbaren Stundenhotels auf dem Elvis Presley Boulevard führte, wohnten wir hier in einem Motel, auf dessen Parkplatz wir laut Rezeptionist nachts lieber nichts mehr aus unserem Auto holen sollten. Zu unserer Sicherheit.

Entrance-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-USA-TN-DSCN7751.jpg

Driving down the Boulevard you pass Graceland, Elvis’ legendary former residence. If you want to see it you have to take a shuttle bus. We waited for two hours in the heat between many Elvis souvenir shops on the other side of the street to catch one.

Am Elvis-Presley-Boulevard liegt auch Graceland, Elvis’ legendärer Wohnsitz. Einlass erhält man nur per Shuttlebus, auf den wir auf der anderen Strassenseite zwei Stunden in schwüler Hitze zwischen Elvis-Souvenirläden warteten.

hall-Empfangshalle-Piano-Fluegel-Klavier-Wohnzimmer-Livingroom-large-sofa-langes-Sofa-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7755.jpg

A walk through Graceland Mansion: the hallway… with a 15 feet sofa…

Führung durch Graceland Mansion: die Diele… mit 5-Meter-Sofa…

Kueche-Kitchen-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7762.jpg

Elvis’ kitchen… / Elvis’ Küche…

Livingroom-Wohnzimmer-Lounge-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7778.jpg

One of several living rooms / Eins von mehreren Wohnzimmern

Livingroom-Wohnzimmer-Lounge-Teddy-Guitar-Gitarre-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7779.jpg

The interior is tasteful and cool as Elvis was.

Die Einrichtung war geschmackvoll und cool wie Elvis selbst.

Billard-Zimmer-Billiard-Pool-Room-Elvis-Vorhang-Stofftapete-curtain-wallpaper-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7773b.jpg

Billiard room with textile covering on walls and ceiling…

Billardzimmer mit Wandvorhängen und Textildeckenverkleidung…

parents-Bedroom-Eltern-Schlafzimmer-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7768.jpg

The parents’ bed room on the ground floor. When the family was poor Elvis promised his parents to build a big house for the whole family. He kept his word.

Das elterliche Schlafzimmer im Erdgeschoss. Als die Familie noch arm war, versprach Elvis seinen geliebten Eltern, in besseren Tagen ein schönes Haus für die ganze Familie zu bauen. Er hat sein Wort gehalten.

plush-bed-king-size-space-sixties-Plueschbett-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7780.jpg

In a small museum in another building: Elvis’ disgusting 60’s plush bed. The private rooms on the upper floor of the mansion may not be visited.

Im kleinen Museum in einem Nebengebäude: Elvis’ fieses 60er Plüschbett. Die Privatgemächer im oberen Stock des Haupthauses dürfen nicht besichtigt werden.

TV-room-Fernsehraum-verspiegelt-mirrors-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7770.jpg

The best room of the house: the mirror TV room in the basement of Graceland Mansion, where Elvis was the king over three TV channels. If they already had that much back then.

Der beste Raum des Hauses: das verspiegelte Fernsehzimmer im Keller von Graceland, in dem Elvis der King über drei Sender gleichzeitig war. Wenn es damals überhaupt so viele gab.

brown-leather-seats-braune-Ledersessel-Livingroom-Wohnzimmer-Lounge-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7821.jpg

Noch ein Wohnzimmer / Another lounge area

Post-office-Poststelle-Postannahme-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7796.jpg

Elvis’ personal mail office for tons of fan mail and office of his father who also was his agent.

Eine eigene Postannahmestelle für all die Fanpost. Hier arbeitete Elvis’ Vater als sein Agent.

goldene-Schallplatten-gold-records-Elvis-Presley-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7826.jpg

One of the rooms with gold records and original costumes

Einer von mehreren Räumen mit goldenen Schallplatten und Originalkostümen

grave-site-burial-place-Grabstaette-Graeber-Elvis-Presley-30th-anniversary-of-death-day-obit-30ster-Todestag-Graceland-Memphis-Tennessee-USA-TN-DSCN7842.jpg

Besides the pool in the garden Elvis Aaron Presley is buried next to his parents and his grandma. Unlike other visitors we could not feel the spirit of Elvis here.

Im Garten (!) direkt neben dem Pool liegen neben Elvis Aaron Presley auch seine Eltern und die Großmutter begraben. Elvis’ Geist haben wir im Gegensatz zu anderen Anwesenden nicht gespürt.

In-memory-of-Jessie-Garon-Presley-Elvis-Presleys-twin-brother-Zwillingsbruder-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7830.jpg

What we didn’t know before: Elvis had a twin brother called Jessie Garon who died at birth. A memorial plaque reminds of him.

Was wir vorher gar nicht wussten: Elvis hatte einen Zwillingsbruder namens Jessie Garon, der jedoch bei der Geburt starb. Eine Gedenktafel neben den anderen Gräbern erinnert auch an ihn.

Springbrunnen-Fountain-gravesite-Grab-Elvis-Presley-30th-anniversary-of-death-day-obit-30ster-Todestag-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7832.jpg

There still were lots of grave decorations from the 30th anniversary of death on August 16th, 2007…

Hier standen noch viele Gedenkaufsteller vom 30. Todestag am 16.08.2007…

German-Fans-Elvis-Presley-30th-anniversary-of-death-day-obit-30-30ster-Todestag-Graceland-Memphis-Tennessee-USA-TN-DSCN7849.jpg

… funeral wreath from German fans. By the way: Elvis had German ancestors. Reportedly a Palatine winemaker called Valentin Pressler was his forefather. He immigrated to America in 1700.

… auch Fans aus Deutschland waren da. Übrigens: Elvis hatte u.a. deutsche Vorfahren. Angeblich soll ein pfälzischer Winzer namens Valentin Pressler, der um 1700 nach Amerika auswanderte, sein Urahn sein.

Elvis-Presley-30th-anniversary-of-death-day-obit-30-30ster-Todestag-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7854.jpg

cardboard-figure-wood-Pappfigur-Holzfigur-Elvis-Presley-30th-anniversary-of-death-day-obit-30-30ster-Todestag-Graceland-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7864.jpg

A ply wood masterpiece, build with love and brought by fans.

Meisterhafter Sperrholz-Elvis, mit Liebe angefertigt und hergebracht von Fans.

Sun-Records-recording-studio-Plattenstudio-Tonstudio-Elvis-Presley-Johnny-Cash-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7875.jpg

Famous Sun Records – Elvis recorded his first records here. As Johnny Cash did.

Das Tonstudio Sun Records in Memphis. Neben Elvis hat auch Johnny Cash hier seine ersten Platten aufgenommen.

Harahan-Bridge-Sunset-Sonnenuntergang-Mississippi-Bridge-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7884.jpg

The Mississippi divides Memphis and Tennessee from Arkansas on the other side.

Der Mississippi trennt Memphis und Tennessee von Arkansas auf der anderen Seite.

giant-glowing-Pumpkin-shop-promo-leuchtender-Riesenkuerbis-Werbung-Memphis-Tennessee-TN-USA-DSCN7890.jpg

Pumpkin sale in Memphis

Kürbisverkauf in Memphis


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview