Day 68: Carson City, Lake Tahoe, Bodie

Monday, 3. September 2007, Nevada and California, USA.

Ford-Taurus-Station-Wagon-Kombi-Car-Wash-Auto-Waschanlage-Carson-City-Nevada-USA-DSCN4776.jpg

In a 1 dollar self car wash in Carson City, Nevada. People on the sidewalk who knew about Burning Man often saluted us when we passed by with our dirty car. With removing the dirt we also lost our last mark of distinction from Burning Man. In the next days we constantly saw cars with black rock desert dust, also outside of Nevada.

In der 1-Dollar-Selbstwaschanlage in Carson City, Nevada. Mit dem Dreck verschwand auch unser letztes Burning-Man-Erkennungszeichen, wegen dem uns öfter Leute vom Strassenrand zujohlten, die erkannten, wo wir herkamen. Wir selbst sahen in den folgenden Tagen auf den Highways auch außerhalb Nevadas immer wieder völlig verstaubte Autos, denen man den Aufenthalt beim Burning Man unverkennbar ansah.

Ford-Taurus-Station-Wagon-Kombi-Car-Wash-Auto-Waschanlage-Carson-City-Nevada-USA-DSCN4777.jpg

Nearly new (the outside) / Fast wie neu (von aussen)

Lizard-Echse-Lake-Tahoe-California-USA-DSCN4788.jpg

Lizard near Lake Tahoe / Echse am Lake Tahoe

Beach-Strand-Lake-Tahoe-California-USA-DSCN4795.jpg

At Lake Tahoe

Am Lake Tahoe. Eher zufällig hörten wir auf der Weiterfahrt die „Die drei Fragezeichen ???“-Hörspielfolge „Geisterstadt“ (64), die auch am Lake Tahoe spielt und können bestätigen, dass alle erwähnten Orte authentisch sind. Wir fuhren durch viele der in der Folge genannten Orte oder sahen zumindest die Namen auf Schildern. Und wir fuhren auch in eine Geisterstadt…

Cows-Cattle-Vieh-Rinder-Kuehe-Highway-395-Sierra-Nevada-California-USA-DSCN4852.jpg

Back in California: landscape in the foothills of the Sierra Nevada.

Landschaft in den Ausläufern der Sierra Nevada, wieder in Kalifornien.

Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4870.jpg

From highway 395 we took a gravel road to ghost town Bodie in the very east of California. In 1859 Waterman S. Bodie found gold here and soon this was California’s wildest gold mining town. In it’s heyday the population was 10,000, the third largest after Sacramento and San Francisco and every day someone was murdered. It became a ghost town in 1930.

Über eine Schotterpiste gelangten wir vom Highway 395 zur Geisterstadt Bodie, ganz im Osten Kaliforniens. 1859 entdeckte Waterman S. Bodie hier Gold und schnell entstand die wohl wildeste Goldgräberstadt Kaliforniens, in der fast jeden Tag jemand ermordet wurde. Zu Hochzeiten war Bodie mit 10.000 Einwohnern nach Sacramento und San Francisco die drittgrößte Stadt Kaliforniens. Seit 1930 lebt hier niemand mehr.

Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4912.jpg

Because of the dry air in this area many houses aren’t weathered…

Wegen der trockenen Luft hier sind viele der noch stehenden Häuser kaum verwittert…

Interior-Inside-Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4877.jpg

… even from the inside. Just the wallpapers have seen better days.

…auch von innen. Nur die Tapeten haben schon bessere Tage gesehen.

Interior-Inside-Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4878.jpg

Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4893.jpg

Unfortunately we couldn’t look inside most of the houses because they are boarded-up.

Leider waren nicht alle Häuser einsehbar wie dieses; die meisten sind zugenagelt.

Window-Detail-Fenster-Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4895.jpg

Interior-Inside-Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4903.jpg

Before leaving their home the inhabitants of this house ate some eggs.

Hier haben die Bewohner vor ihrem Auszug wohl noch ein paar Eier gegessen.

Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4938.jpg

One of 65 saloons in the past, the only one still standing.

Einer der (zu Glanzzeiten 65) Saloons der Stadt. Und der einzige, der noch steht.

Billardtisch-Billiards-Table-Interior-Inside-Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4937.jpg

In the saloon: a nice billiard table.

Im Saloon: ein super Billardtisch.

Interior-Inside-Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4913.jpg

Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4920.jpg

Ghosttown-Ghost-town-Geisterstadt-Bodie-California-USA-DSCN4935.jpg

Long-live-Monolake-Lee-Vining-California-USA-DSCN4959.jpg

Monolake is not only a brilliant minimal electronic music act from Berlin, it’s also a lake in California. You can see the Mono Lake in the background here, we’ll visit it tomorrow.

Monolake steht nicht nur für hochkarätige elektronische Musik aus Berlin, sondern ist auch ein See in Kalifornien. Blick auf den Mono Lake, aus nördlicher Richtung kommend.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 67: Burning Man, Carson City

Sunday, 2. September 2007, Nevada, USA.

giant-air-balloon-riesige-Luftballon-Installatiuon-Playa-Riding-a-bike-Radfahren-Fahrrad-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4682.jpg

Our neighbour Christina went to Reno to visit her friend Ryan in jail and we borrowed their bikes. Noon on the playa: giant balloon installation.

Unsere Nachbarin Christina fuhr Nach Reno um ihren Freund Ryan im Knast zu besuchen. Wir nutzten die Gelegenheit und liehen uns ihre Fahrräder. Mittags auf der Playa: Installation mir Riesenluftballons.

Car-vehicle-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4693.jpg

Extremely long, Mad-Max-like end time car…

Extrem langer, Mad-Max-artiger Endzeitschlitten…

Cars-vehicles-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4689.jpg

… and a ducky. In the background: the Temple of Tears, a place to remember the dead…

… und ne Ente. Im Hintergund: Der Tränentempel, ein Ort zur Erinnerung an die Toten…

Temple-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4696.jpg

… that will burn tonight. We will leave before.

… der heute Abend abgebrannt wird, was wir aber nicht mehr erleben werden.

Temple-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4695.jpg

Playa-Riding-a-bike-Radfahren-Fahrrad-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4703.jpg

On one of the four criss-cross promenades

Eine der vier ins Zentrum führenden Promenaden

House-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4700.jpg

Elaborate sun shade / Aufwändiger Schattenspender

Helge-Schneiders-Mutter-Frau-Playa-Riding-a-bike-Radfahren-Fahrrad-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4728.jpg

Helge Schneiders Mutter und Frau war auch da.

burnt-Burning-Man-Ash-verbrannter-Asche-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4708.jpg

Leftovers of the burnt Burning Man

Die Überreste des verbrannten Burning Man

Playa-Riding-a-bike-Radfahren-Fahrrad-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4714.jpg

Here we came across Chad and Todd.

Hier trafen wir zufällig Chad und Todd.

burnt-Burning-Man-Ash-verbrannter-Asche-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN6718.jpg

Chad presented us with two small tubes of Burning Man ash. He ‘fabricated’ dozens of it.

Chad schenkte uns zwei Röhrchen mit Burning-Man-Asche, von denen er dutzende ‘hergestellt’ hatte.

Playa-Riding-a-bike-Radfahren-Fahrrad-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4730.jpg

2-two-truck-zwei-Art-Sculpture-Skulptur-Kunst-Playa-Riding-a-bike-Radfahren-Fahrrad-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4688.jpg

The two truck installation at daytime

Nochmal die Truck-Installation tagsüber

kneeling-kniend-Kniender-Metal-Metall-Art-Sculpture-Skulptur-Kunst-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4716.jpg

Kneeing metal sculpture / Kniende Metallskulptur

Car-vehicle-Playa-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4736.jpg

Cruising on the playa / Rumkurven auf der Playa

Metal-leaves-Metallblaetter-Art-Sculpture-Skulptur-Kunst-Playa-Riding-a-bike-Radfahren-Fahrrad-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4722.jpg

Metal again / Nochmal Metall

Dixi-Toiletten-Portaloos-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4669.jpg

One of the many dusty toilet rows

Eine der vielen staubigen Kloreihen

Green-items-devices-installation-art-Kunst-Burning-Man-2007-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4717.jpg

Green devices deep in Black Rock City

Grüne Geräte tief in der Zeltstadt

Good-bye-driving-away-from-Burning-Man-2007-Cars-in-line-leaving-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4740.jpg

We left to Reno in the early afternoon, the few miles from our tent site to the highway took us about four hours. On the photo you can see the eight lane car line in the desert. We drove a long time in a slow motorcade on the single lane road, the only one through Black Rock desert. On the official Burning Man radio station they said we could either wait three hours in line today or six tomorrow. When we lost the radio signal after 20 miles it was like a final cut, we left the Nevada desert behind with melancholy. For four days Burning Man was like a different world, far diverse from the previous experiences of our journey. Because of the traffic delay we only made it to Carson City, Nevada, not that far away.

Am frühen Nachmittag machten wir uns auf den Weg Richtung Reno. Ca. vier Stunden brauchten wir von unserem Zeltplatz bis zum wenige Kilometer entfernten, asphaltierten Highway. Auf dem Foto sieht man oben in der Ferne die achtspurige Autoschlange in der Wüste. Auf der einzigen nach Süden aus der Wüste führenden, einspurigen Straße ging es noch lange in langsamer Kolonne so weiter. Wir hörten noch lange den offiziellen Burning-Man-Radiosender. Dort sprach man von drei Stunden Wartezeit heute, sechs morgen. Als wir nach 30 Kilometern den Sender verloren, war das der endgültige Schnitt. Wir verliessen die Wüste Nevadas mit Wehmut. Burning Man war für vier Tage wie eine andere Welt, völlig anders als alles bisher Erlebte. Einzig negativer Beigeschmack: der Wüstenstaub hat unsere technische Ausrüstung ziemlich lädiert. Sowohl Foto- als auch Videokamera haben bleibende Schäden, der Wagen ist von außen und – was noch schlimmer ist – von innen total verstaubt, wie auch all unsere Sachen. Sogar die Inhalte verschlossener Koffer. Es dauerte mehrere Tage bis Staubhaare, Schmirgelpapierhaut und eingerissene Finger- und Fußnägel wieder im Normalzustand waren. Wegen des Staus schafften wir es heute nur in das nicht weit entfernte Carson City, Nevada.

Good-bye-driving-away-from-Burning-Man-2007-leaving-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4750.jpg

Video (4:14 Min.): Burning Man Sunday, daylight bike trip from the playa to our tent.

Video (4:14 Min.): Burning Man Sonntag, Fahrradausflug bei Tageslicht, von der Playa zu unserem Zelt.

The images and videos can only be used for my personal use and not for any other purposes, downloading or copying of the images and videos is prohibited.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 66: Burning Man

Saturday, 1. September 2007, Nevada, USA.

tent-destroyed-by-desertstorm-zelt-vom-sandsturm-zerstoert-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4494.jpg

The day after the desertstorm. Our neighbours had no luck with their tent.

Der Tag nach dem Wüstensturm: unsere Nachbarn aus Santa Cruz hatten weniger Glück mit ihrem Zelt als wir.

Sunshade-Sonnenschutz-Pavillon-Pavilion-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4498.jpg

At daytime everybody searches a shady place to hang out. The pavilion we bought in Redding was absolutely necessary.

Tagsüber war in der Zeltstadt nicht so viel los. Alle versuchen irgendwo ein schattiges Plätzchen zu finden und warten, dass es mit Sonnenuntergang etwas kühler wird. Unser in Redding gekaufter Sonnenpavillion hat sich mehr als bewährt.

Cucumber-Lunch-Gurken-zum-Mittagessen-Akkus-laden-am-Zigarettenanzuender-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4499.jpg

You’re not really hungry in this heat. Our lunch: gherkins.

Bei der Hitze hat kaum jemand Appetit. Mittagessen: ein Glas saure Gurken.

dirty-car-after-desertstorm-sandstorm-dreckiger-wagen-dreckiges-auto-nach-sandsturm-wuestensturm-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4497.jpg

Our Ford after the sand storm. We hope our car renter won’t see this…

Unser Ford nach dem Sandsturm. Hoffentlich sieht das unser Autovermieter nicht…

imporvisiertes-Waschbecken-improvised-wash-basin-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4502.jpg

At burning man they have portaloos and that’s it. If you don’t bring your own shower you can do it as many others: run naked after one of the cars that spray water on the dry dust. This is our improvised wash basin.

Da es bis auf die Dixi-Toiletten keine sanitären Anlagen gibt, versucht sich jeder selbst zu helfen. Bringt man keine eigene Dusche, kann man wie viele andere nackt hinter einem der wassersprühenden Laster hinterherlaufen, die den trockenen Staub befeuchten. Das hier ist unser Waschbecken.

wi-fi-Wifi-WLAN-W-LAN-MacBook-Pro-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4507.jpg

Wi-Fi in the whole tent city. But 47,000 people share one access. Only once we had a good connection to check e-mail.

W-LAN in der ganzen Zeltstadt, allerdings mussten sich 47.000 Leute einen Zugang teilen. Ein einziges Mal konnten wir E-Mails laden.

Chad-and-Todd-from-Seattle-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4513.jpg

Our brilliant neighbour guys from Seattle: Todd and Chad.

Unsere sehr coolen Nachbarn aus Seattle: Todd und Chad.

light-installation-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4535.jpg

At night again on the playa, the centre of the festival…

Abends wieder auf der Playa, dem Zentrum des Geländes…

nasty-smiling-vehicle-night-Burning-Man-2007-Saturday-Samstag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4551.jpg

vehicle-qualle-jelly-fish-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4553.jpg

crowd-waiting-for-the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4565.jpg

Whole Black Rock City came to surround the Burning Man, that still glows green. Everybody is waiting for him to burn since a week and this night it will happen. For the first time in the festival’s history he will burn for the second time: last tuesday it was already set on fire due to arson and they repaired it until thursday.

Ganz Black Rock City versammelt sich um den noch grün leuchtenden Burning Man. Heute Abend findet statt, worauf alle seit einer Woche warten: der Man wird brennen. Dieses Jahr zum ersten Mal in der Geschichte des Festivals zum zweiten Mal: bereits am vergangenen Dienstag hatte ihn jemand angezündet und bis vorgestern wurde er wieder hergerichtet.

crowd-waiting-for-the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4567.jpg

crowd-waiting-for-the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4568.jpg

crowd-waiting-for-the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4569.jpg

crowd-waiting-for-the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4571.jpg

A ceremony with hundreds of fire artists short before the man burn reminded of the sacrifice scene from King Kong, the 1970s movie (see video below).

Die Feuertanzzeremonie mit hunderten von Pyromanen vor Abbrennen des Mannes erinnerte etwas an die Szene im 1970er King Kong, in der die Eingeborenen der Insel dem Affen die weiße Frau opfern (siehe Video unten).

crowd-waiting-for-the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4572.jpg

crowd-waiting-for-the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4575.jpg

the-man-burns-fireworks-Feuerwerk-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4577.jpg

Around 10 p.m. lighting the man startet with fireworks.

Gegen 22h begann das Abfackeln mit einem langen Feuerwerk.

the-man-burns-fireworks-Feuerwerk-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4579.jpg

the-man-burns-fireworks-Feuerwerk-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4581.jpg

the-man-burns-fireworks-Feuerwerk-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4591.jpg

Finally the man burns after a fire explosion.

Endlich brennt er nach einer Feuerexplosion.

the-man-burns-crowd-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4596.jpg

The crowd waits until the man collapses, some in a party mood, some in devotion.

In einer Mischung aus Andacht und Feierlaune starrt die Masse auf den Burning Man und wartet, bis er zusammenbricht.

the-man-burns-crowd-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4598.jpg

the-man-burns-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4625.jpg

two-2-trucks-truck-installation-playa-esplanade-moon-clouds-moonlight-Burning-Man-2007-Saturday-night-Samstag-Nacht-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4665.jpg

Installation with two Trucks and moonlight.

Installation mit zwei Trucks und Mondlicht.

Video (9:51 Min.): Burning Man Saturday, the man burns, Germany in the red rolling armchair, last scene: Crude Awakening Burn filmed from our place on the edge of Black Rock City.

Video (9:51 Min.): Burning Man Samstag, der Man brennt, Germany im roten Rollsessel, letzte Szene: Crude Awakening Burn gefilmt von unserem Zelt am Rande von Black Rock City.

The images and videos can only be used for my personal use and not for any other purposes, downloading or copying of the images and videos is prohibited.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 65: Burning Man

Friday, 31. August 2007, Nevada, USA.

model-sailplane-glider-Modell-Segelflugzeug-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4373.jpg

A model sailplain. Next to our site at the outer circle of Black Rock City, as the festival area is also called, the tent free desert begins. Temperature at 10 in the morning: 39°C (102°F).

Ein Modellsegelflugzeug. Direkt hinter unserem Standplatz am äußeren Rand der Zeltstadt beginnt die zeltfreie Wüste. Temperatur gegen 10 Uhr morgens: 39°C.

Bicycle-Arc-Fahrrad-Bogen-Centercamp-Playa-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4378.jpg

Center camp gate made of bicycles, one of the most important things you need at Burning Man. The festival area is so big, you nearly walk an hour to cross it. Normal cars may not drive around. A donor from Gerlach gave 5,000 bikes for the festival visitors, but we never saw any at the drop offs for unused bikes. They were all in use.

Eingangstor zum Center Camp aus Fahrrädern, einem der wichtigsten Utensilien beim Burning Man. Das Areal ist so groß, dass man zu Fuß fast eine Stunde vom einen Ende zum anderen braucht. Mit normalen Autos darf man nicht herumfahren. Ein nobler Spender aus Gerlach hatte 5.000 Fahrräder zur freien Verfügung gestiftet, die aber anscheinend alle in Gebrauch waren. Zumindest sahen wir nie welche an den dafür vorgesehenen Stellen, an denen man ungebrauchte Fahrräder abstellen sollte.

Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4382.jpg

Desertstorm-Sandstorm-Sandsturm-Wuestensturm-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4383.jpg

One of the four promenades that lead to the center, where the burning man is located. A small Sandstorm begins…

Eine der vier Promenaden, die ins Zentrum führen, wo der Burning Man aufgebaut ist. Ein kleiner Sandsturm beginnt…

Vehicles-Vehikel-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4385.jpg

Desertstorm-Sandstorm-Sandsturm-Wuestensturm-Dust-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4391.jpg

Horses-Pferde-Karussell-Dust-Desertstorm-Sandstorm-Sandsturm-Wuestensturm-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4396.jpg

Cooler-Train-Kuehlboxen-Zug-Arctica-buying-Ice-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4397.jpg

The only thing you can buy here besides coffee at the center camp is ice cubes and blocks. Here we stand in line to buy the daily ice bag for our cooler.

Das Einzige, was man hier neben Kaffee im Center-Camp mit Geld kaufen kann, sind Eiswürfel oder -blöcke. Hier warten wir in der Schlange um unseren täglichen Sack Eis für unsere Kühlbox zu kaufen.

Dust-on-the-feet-dusty-Staub-staubige-Fuesse-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4401.jpg

Dusty feet after an one hour walk

Staubfüße nach einer Stunde Fußmarsch

Desertstorm-Sandstorm-in-the-tent-Sandsturm-Wuestensturm-im-Zelt-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4416.jpg

People rushed through the camp sites warning everybody of a coming sandstorm at up to 65 mph (105 kmh). 15 minutes later it was there and though we closed the tent the dust was everywhere in minutes.

Leute kamen durch die Zeltreihen und warnten jedermann vor einem kommenden Sandsturm mit bis zu 105 km/h. 15 Minuten später war er da und trotz geschlossenem Zelt war innerhalb kürzester Zeit alles von einer dicken Staubschicht bedeckt.

Desertstorm-Sandstorm-in-the-tent-Sandsturm-Wuestensturm-im-Zelt-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4431.jpg

Breathing protection / Staublungenschutz

Ryan-breathing-masks-Atemmasken-Desertstorm-Sandstorm-Sandsturm-Wuestensturm-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4434.jpg

Our diving goggles were quite useful in the sandstorm. We got breathing masks from our neighbour Ryan from Santa Cruz, in return we gave him tomato juice. Sadly he messed with some rangers after this photo and they took him to jail in Reno for three days. We didn’t see him again. Our fellow had one over the eight.

Unsere bisher noch unbenutzten Taucherbrillen zeigten sich auch Sandsturm geeignet. Die Atemmasken schenkte uns unser Nachbar Ryan aus Santa Cruz, wir gaben ihm dafür Tomatensaft. Leider mussten wir die nächsten Tage auf seine Gesellschaft verzichten, da er sich kurz nach diesem Bild mit einer Rangerpatroullie anlegte, die ihn für drei Tage nach Reno ins Gefängnis mitnahm. Der Gute hatte einige über den Durst getrunken.

Desertstorm-Sandstorm-Sandsturm-Wuestensturm-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4435.jpg

The rain at the end of the storm, that soiled our car…

Der Regen, der am Ende des Sandsturms unser Auto versaut hat…

Double-Rainbow-Doppelregenbogen-Black-Rock-City-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4457.jpg

… conjured a really intensive rainbow over Black Rock City.

… zauberte noch einen äußerst intensiven Regenbogen über Black Rock City, wie das Festivalgelände genannt wird.

Regenbogen-Rainbow-Wind-Surfer-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4463.jpg

Regenbogen-Rainbow-Black-Rock-City-Zeltstadt-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4464.jpg

On the very right side our car, left aside the shady pavilion tent we fortunately bought in Redding. Next left ist our turquoise tent.

Ganz rechts steht unser Wagen, links daneben unser Sonnenschutzpavillon, den wir uns glücklicherweise noch in Redding kauften. Und daneben unser türkises Zelt.

Regenbogen-Rainbow-Black-Rock-City-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4467.jpg

Lonesome sail boarder in Black Rock Desert

Einsamer Windsurfer in der Black Rock Desert

Black-Rock-City-Zeltstadt-Mountains-Berge-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4471.jpg

Black-Rock-City-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4476.jpg

The City from quite far away, to large for our wide angle.

Die Stadt aus der Ferne, zu groß für unser Weitwinkel.

Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4487.jpg

A gorgeous animated LED light installation, see video below.

Wunderschön animierte LED-Lichtinstallation, siehe Video unten.

Thunderdome-Deathguild-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4490.jpg

As in the movie “Mad Max 3”, two fight in the Thunderdome, the audience watches from above (also in the video).

Im Thunderdome kann man wie im Film „Mad Max 3“ kämpfen, während das Publikum sich über die ganze Kuppel verteilt (auch im Video).

Truth-Burning-Man-2007-Friday-Freitag-Black-Rock-Desert-Nevada-USA-DSCN4492.jpg

Video (9:55 Min.): Model sailplane … a first small sandstorm on the center playa … second strong sandstorm in our tent we hold tight from the inside … Friday night.

Video (9:55 Min.): Modellsegelflieger … erster kleiner Sandturm auf der Playa im Zentrum … zweiter starker Sandsturm im Zelt, das wir derweil von innen festhielten, damit es nicht wegfliegt … Freitagnacht.

The images and videos can only be used for my personal use and not for any other purposes, downloading or copying of the images and videos is prohibited.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 64: Redding to Burning Man

Thursday, 30. August 2007, California and Nevada, USA.

Stardust-Motel-Redding-California-Kalifornien-USADSCN4304.jpg

Stardust Motel, Redding, California. When we arrived here yesterday evening it was much warmer than at the coast. When we checked out at 11 a.m. it was already 100°F (38°C), which was a good ‘warm-up’ for the following days. Before leaving to the Burning Man Festival in Nevada we stocked up on our food and equipment, which was really necessary, as we learned later…

Stardust Motel in Redding, Kalifornien. Als wir gestern Abend ankamen war es schon wesentlich wärmer als noch am Morgen an der Küste. Beim Auschecken heute um 11 Uhr vormittags waren es bereits 38°C, eine gute Einstimmung auf die folgenden Tage. Vor unserem Aufbruch zum Burning-Man-Festival in Nevada deckten wir uns hier noch mit Vorräten und zusätzlicher Campingausrüstung ein; eine weise Entscheidung, wie sich später herausstellte…

Scenery-on-Highway-395-near-Alturas-California-Kalifornien-USA-DSCN4311.jpg

Scenery on Highway 395 near Alturas, California.

Landschaft am Highway 395 bei Alturas, Kalifornien.

Scenery-on-Highway-395-near-Alturas-California-Kalifornien-USA-DSCN4321.jpg

Motorcycle-Metal-Sculpture-Skulptur-Metall-Motorrad-United-States-Marine-Corps-Flag-Highway-395-near-Eagleville-California-Kalifornien-USA-DSCN4327.jpg

Metal guard with marine corps flag at the entrance of a ranch near Eagleville, California.

Metallwächter mit Marine-Corps-Flagge vor einer Ranch bei Eagleville, Kalifornien.

Scenery-Road-Clouds-Sunset-evening-Highway-395-near-Eagleville-California-Kalifornien-USA-DSCN4332.jpg

Highway 447…

Scenery-Road-Sandstorm-Sandsturm-Highway-395-near-Eagleville-California-Kalifornien-USA-DSCN4337.jpg

Eagleville, the last Californian town on Highway 447 going to Nevada. In the background a sandstorm.

Eagleville, der letzte Ort auf kalifornischer Seite. Im Hintergrund ein Sandsturm.

Road-Highway-395-near-Eagleville-California-Kalifornien-USA-DSCN4340.jpg

Scenery-Road-Clouds-Sunset-evening-Highway-395-near-Eagleville-California-Kalifornien-USA-DSCN4349.jpg

Nevada sunset… / Sonnenuntergang in Nevada…

Sandstorm-Sandsturm-Scenery-Road-Clouds-Sunset-evening-Highway-395-near-Eagleville-California-Kalifornien-USA-DSCN4354.jpg

The sandstorm again / Nochmal der Sandsturm

scenery-Highway-447-road-way-to-black-rock-desert-burning-man-2007-Nevada-USA-DSCN4362.jpg

… way to Gerlach, Nevada, coming from north west. Gerlach is the closest town to Burning Man in the black rock desert.

… auf dem Weg nach Gerlach, von Nordwesten kommend. Gerlach ist die dem Burning-Man nächstgelegene Stadt in der Black Rock Desert.

The-Vegan-Bus-black-rock-desert-Burning-Man-2007-Nevada-USA-DSCN4363.jpg

Arriving at Burning Man in the dark. The Vegan Bus was waiting with us in line to enter.

Ankunft beim Burning Man im Dunkeln. Der Veganerbus wartete neben uns in der Schlange vorm Eingang.

Fly-Sculpture-black-rock-desert-Burning-Man-2007-Nevada-USA-DSCN4365.jpg

Fly sculpture / Fliegenskulptur

As Burning Man virgins we went through a welcome ceremony at the entrance. We were hugged with the words “welcome home” and had to hit a bell. They gave us a quite confusing map of the semicircle festival area so we cruised around aimlessly to find a free site for our car and tent. Luckily Chad from Seattle came to our car and piloted us to a free place next to his car. First he explained the map to us, then he gave us two Goa-like neon glowing bracelets we first didn’t really want to wear. But you really need some light on you if you don’t want to be run over on the dark roads of Black Rock City. Money is forbidden at Burning Man, you barter or donate. We’ll stay here until Sunday.

Am Eingang durchliefen wir als Burning-Man-Neulinge eine Aufnahmezeremonie. Wir wurden mit einer Umarmung und den Worten „Welcome home“ willkommen geheissen und mussten eine große Glocke schlagen. Dort bekamen wir auch einen recht unübersichtlich gestalteten Lageplan, der zunächst nicht wirklich zur Orientierung beitrug. Nach längerem, ziellosen Rumkurven um die im Halbkreis angelegte, riesige, volle Zeltstadt lotste uns Chad an einen freien Platz neben seinem Zelt. Er erklärte uns dann erst mal den Plan und schenkte uns leuchtende Neon-Goa-Armbänder, die wir zuerst gar nicht anziehen wollten. Auf den dunklen Strassen von Black Rock City sind sie jedoch lebensnotwendig, wenn man nicht überfahren werden will. Geld ist auf dem Burning Man verboten, es wird getauscht und geschenkt. Bis Sonntag werden wir hier bleiben.

Video (6:21 Min.): Way to Burning Man in Black Rock Desert near Gerlach, Nevada, USA. Impressions of our first night: a gigantic areal, 47,000 people having a big party, lots of nasty vehicles and so much lights! Our favourite car was the big rolling ghetto blaster.

Video (6:21 Min.): Weg zum Burning-Man-Festival in der Black-Rock-Wüste bei Gerlach, Nevada, USA. Impressionen unseres ersten Abends: ein riesiges Areal, 47.000 Leute feiern sich selbst, viele wahnwitzige Fahrzeuge und unglaublich viele Lichter. Unser Lieblingsgefährt war der große rollende Ghettoblaster.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview