Friday, 14. September 2007, Nevada, USA.
Fremont Street West, the old part of Vegas. When the new big hotels and casinos opened on the southern part of the Strip, visitors stayed away. That’s why they built this giant roof in 1995: the “Sky Parade” is a sun shade at daytime and the world’s largest LED screen in the dark.
Fremont Street West am nördlichen Ende des Las Vegas Strip, das ehemalige Glücksspielzentrum der Stadt, quasi die Altstadt von Las Vegas. Als sich alle neuen, großen Hotels und Casinos am südlichen Strip ansiedelten, verwahrloste dieser Teil. 1995 wurde dieses riesige Dach gebaut: die „Sky Parade“ ist tagsüber Schattenspender und im Dunkeln der größte LED-Bildschirm der Welt.
The famous Neon Cowboy of the Pioneer Club. Today his arm doesn’t move anymore and under the Sky Parade and many hanging loud speakers you nearly don’t notice him anymore.
Der berühmte Neon-Cowboy des Pioneer-Club. Heute bewegt sich sein Arm nicht mehr und unter der Sky Parade und vielen Hängelautsprechern bemerkt man ihn kaum noch.
One of the oldest casinos of Vegas: the Golden Nugget
Eines der ältesten Casinos der Stadt: das Golden Nugget
Damn, money’s all gone again.
Mist, Geld schon wieder alle.
Fremont East District – your future starts here – not really. The yellow ones are policemen on bikes.
Fremont East District – your future starts here – oder auch nicht. Die Gelben sind Fahrradpolizisten.
At the southern end of the Strip…
Am anderen Ende der Stadt, am südlichsten Ende des Strip, der eigentlich Las Vegas Boulevard heißt, …
… we ran into a marriage under the famous Las Vegas welcome sign. No guests, but an Elvis priest and a hired photographer.
… steht das berühmte Ortseingangsschild, unter dem wir uns gern fotografiert hätten. Hier mussten wir erst mal eine Hochzeit abwarten, die gerade in vollem Gange war. Ganz ohne Gäste, aber dafür mit Elvis als Priester.
Elvis gave everything rocking playback to “Viva Las Vegas” from his CD player; the couple had to kiss.
Elvis gab alles und rockte Playback zu “Viva Las Vegas” aus seinem CD-Player; das Paar musste knutschen.
While Elvis tried to get away fast his agent already organized the next marriage. Very romantic.
Unromantischer geht’s kaum: während der gestresste Elvis hastig die Musikanlage verstaut, macht sein Agent noch schnell die nächste Hochzeit klar.
Backside of the sign / Die Rückseite des Schilds
Like Disneyland castle: the Excalibur.
Wie Disneyland: das Hotel-Casino Excalibur.
Flamingo Road
The “New York, New York” also has a roller coaster.
Das „New York, New York“ mit Achterbahn drumherum.
The entrance of the New York, New York…
Der Eingang des New York, New York…
… and the Casino inside.
… und das Casino darin.
Short chat with Elvis while taking the photo for one dollar: “Where are you from?” – “Germany” – “How do you say thank you in French?”
Kurzer Small-Talk mit Elvis: „Woher kommt Ihr?“ – „Deutschland“ – „Was heißt Danke auf Französisch?“. Für das Foto wollte Elvis hinterher einen Dollar sehen.
Hotel Paris – Las Vegas
The Bellagio, one of the really expensive hotels. Every 30 Minutes they have a huge fountain show.
Das Bellagio, eines der wenigen wirklich noblen Hotels der Stadt. Alle halbe Stunde gibt es hier synchron zu donnernden Elvis-Hits eine Art Springbrunnen-Ballett.
Main Street Station / Der Bahnhof von Las Vegas
Another Cowboy / So’n Cowboy halt
In the evening we returned to the old part of Las Vegas…
Abends waren wir nochmal im alten Teil von Las Vegas…
… to see the LED roof in action.
… um das LED-Dach in Aktion zu sehen.
20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview