Day 4: Toronto + Niagara Falls

Sunday, 1. July 2007.

Hotel-Days-Inn-Breakfast-Fruehstueck-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7571.jpg

Breakfast at Days Inn, 14 Roncesvalles Ave, Toronto. The Hotel is poor, the breakfast in the hotel’s Thai Bar is opulent.

Frühstück im Days Inn, 14 Roncesvalles Ave, Toronto. Auch wenn das Hotel sonst nichts zu bieten hat, ist das Frühstück in der im Hotel befindlichen Thai-Bar mehr als üppig.

Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7581.jpg

Perhaps it wasn’t a good idea to visit Niagara Falls on Canada Day. After 150 km traffic jam and stop and go, the city Niagara on the Falls had much more to offer than just the Niagara Falls and it was a very nice day…

Vielleicht war es keine gute Idee am Canada Day zu den Niagarafällen zu fahren. Nach 150 km Stau und Stop-and-Go überraschte uns die Stadt Niagara on the Falls, die weit mehr zu bieten als nur die Niagara Fälle und es wurde ein sehr schöner Tag.

Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7592.jpg

The Niagara Falls, where the Niagara River connecting Lake Erie and Lake Ontario falls 50 metres, consists of three waterfalls… the river divides Canada from the USA.

Die Niagarafälle, bei denen der Niagara River zwischen Erie-See und Ontario-See rund 50 Meter in die Tiefe fällt, bestehen aus drei Wasserfällen… der Fluss trennt Kanada von den USA.

Bridal-Veil-Falls-Brautschleierfaelle-Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-Regenjacken-Raincoats-DSCN7627.jpg

The rather unknown Bridal Veil Falls on U.S. American side. You get yellow raincoats there.

Die eher unbekannten Bridal Veil Falls (Brautschleierfälle) auf amerikanischer Seite. Dort trägt man gelbe Regenjacken.

Horseshoe-Falls-Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7639.jpg

The largest: Horseshoe Falls, the border runs through it.

Der größte: Horseshoe Falls, durch den die Landesgrenze verläuft.

American-Falls-Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7596.jpg

American Falls on U.S. American side.

Die American Falls auf amerikanischer Seite.

American-Falls-Maid-of-the-mist-Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7601.jpg

The Maid of the Mist boat trip goes riskily close to the Horseshoe Falls.

Die Maid of the Mist-Bootstour von kanadischer Seite führt bedenklich nah an die Horseshoe Falls heran.

Horseshoe-Falls-Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7630.jpg

American-Falls-Maid-of-the-mist-Niagara-on-the-falls-Niagara-Falls-Ontario-Canada-Kanada-Regenjacken-Raincoats-DSCN7637.jpg

They wear blue here on the Canadian side. / Hier auf kanadischer Seite trägt man blau.

Graffiti-Backyard-Hinterhof-Queen-Street-West-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7660.jpg

Back in Toronto. Backyard in our quarter Parkdale, Queens Street West.

Zurück in Toronto. Hinterhof in unserem Viertel Parkdale, Queens Street West.

Inside-Interior-Schoolbus-Comic-Figures-Schulbus-Comicfiguren-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7664.jpg

In the front of a cheese wagon. / Vorne beim Schulbusfahrer.

Graffiti-Shop-Spandida-Avenue-Laden-Sticker-Tags-Street-Art-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7676.jpg

Bombshelter, Graffiti- and Street Art Shop, Spandida Avenue.

Skyscrapers-Hochhaeuser-Wolkenkratzer-Financial-District-Downtown-University-Avenue-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7681.jpg

Downtown

Skyscrapers-Hochhaeuser-Wolkenkratzer-Financial-District-Downtown-University-Avenue-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7684.jpg


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 3: Toronto

Graffiti-piece-black-white-Gueterzug-freight-train-waggon-Chemin-St-Dominique-St-Lazare-Canada-Quebec- Kanada-DSCN7495.jpg

Nice writing on a freight train near Saint Lazare, Quebec. Can’t read it, first letter S, last three letters EST?

Wunderbarer Schriftzug auf einem Güterzug nahe Saint Lazare, Quebec. Kann’s nicht lesen, erster Buchstabe S, die letzten drei EST?

Toronto-Skyscrapers-Hochha?user-Skyline-Highway-Autoroute-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7512.jpg
Driving into Toronto, Ontario, Canada. Population 2.5 Mio.
Einfahrt nach Toronto, Ontario, Kanada. 2,5 Mio Einwohner.

Canada-Day-2007-140-years-DSCN7502.jpg

Tomorrow (Sunday) is Canada Day. Canada is now 140 years old.

Morgen (Sonntag) ist Canada Day. Kanada wird 140 Jahre alt.

Canada-Day-2007-140-years-DSCN7517.jpg

Hotel-Days-Inn-Frontside-Vorderseite-Roncesvalles-Ave-14-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7559.jpg

Our hotel for three nights: / Unser Hotel für drei Nächte: Days Inn, 14 Roncesvalles Ave at Queens Street, Toronto.

Queen-Street-West-Roncesvalles-Ave-King-Street-West-Toronto-Canada-Kanada-DSCN7557.jpg
View to the opposite: / gegenüber: Queens Street

Hotel-Days-Inn-backside-Rueckseite-Roncesvalles-Ave-14-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7563.jpg

Hotel backside. The top left window is ours.

Hotelrückseite. Das Fenster links oben ist unseres.

Hotelflur-Hotel-corridor-Days-Inn-Roncesvalles-Ave-14-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7530.jpg

Long corridor / langer Flur

Hotelflur-Hotel-corridor-Days-Inn-Roncesvalles-Ave-14-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7533.jpg

Hotelflur-Hotel-corridor-Days-Inn-Roncesvalles-Ave-14-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7534.jpg

Days-Inn-Roncesvalles-Ave-14-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7537.jpg

Blogging from the hotel room / Voll am abbloggen im Hotelzimmer

Aussicht-hinten-View-to-back-backside-Hotel-Days-Inn-Roncesvalles-Ave-14-Toronto-Ontario-Canada-Kanada-DSCN7556.jpg

View behind the hotel. Document shredder paper recycling.

Ausblick hinters Hotel. Scheint Altpapier zu sein. Aktenvernichtererzeugnisse.

World-Boutique-Fantasia-Schaufenster-Shop-window-Toronto-Canada-Kanada-Roncesvalles-Ave-DSCN7525.jpg

Many odd antiques, furniture and junk shops on our street Queens St. Here is one: World Boutique Fantasia.

Viele sehr ungewöhnliche Antiquitäten-, Möbel- und Trödelläden auf unserer Queens Street. Hier einer davon: World Boutique Fantasia.

World-Boutique-Fantasia-Schaufenster-Shop-window-Toronto-Canada-Kanada-Roncesvalles-Ave-DSCN7522.jpg

World-Boutique-Fantasia-Schaufenster-Shop-window-Toronto-Canada-Kanada-Puppen-Puppets-Roncesvalles-Ave-DSCN7524.jpg

World-Boutique-Fantasia-Schaufenster-Shop-window-Toronto-Canada-Kanada-Puppe-Puppet-Roncesvalles-Ave-DSCN7523.jpg

Chucky from Child’s Play has seen better days… now hides in Toronto.

Chucky die Mörderpuppe hat schon bessere Tage gesehen… versteckt sich jetzt in Toronto.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 2: Montréal

breakfast-Fruehstueck-Quality-Midtown-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7322.jpg

A mean but kosher breakfast buffet at the Best Quality Midtown Hotel. Served on polystyrene and plastic, just best quality.

Ein erbärmliches Frühstücksbuffet im Best Quality Midtown Hotel, serviert auf Styropor und Plastik, dafür aber koscher. Best Quality halt.

Tachometer-Kilometerstand-DSCN7325.jpg

Mileage today – one day after taking over the car.

Heutiger Tachostand – einen Tag nach Übernahme des Wagens.

Montreal-Skyline-from-Mont-Royal-DSCN7332.jpg

Montréal, photographed from Mont Royal, the eponym of the city. Jaques Cartier was the first European to climb this mountain in 1535. He called it Mont Royal because of the overwhelming landscape.

Montréal, fotografiert vom Mont Royal, dem Namensgeber der Stadt. Jaques Cartier bestieg 1535 als erster Europäer diesen Berg und gab ihm diesen Namen, der überwältigenden Landschaft wegen.

Olympic-Stadium-Montreal-Canada-Olympiastadion-Kanada-DSCN7346.jpg
Olympic Stadium from 1976 / Olympiastadion von 1976

Chalet-Mont-Royal-Montreal-DSCN7339.jpg

The Chalet, a ballroom and the highest point on Mont Royal and of Montréal.

Das Chalet, ein Festsaal und der höchste Punkt des Mont Royal und von Montréal.

Depanneur-Kiosk-Trinkhalle-Montreal-Kanada-Canada-DSCN7381.jpg

Katze-entlaufen-Montreal-Kanada-Canada-Lost-Cat-DSCN7373.jpg

The official language in Quebec is French but most locals speak English, too. Signs are often bilingual, even the search for a lost pet.

Amtssprache in Quebec ist Französisch, die meisten Einheimischen sprechen aber auch Englisch. Schilder sind meist bilingual, selbst die Suche nach entlaufenen Haustieren.

Montreal-Canada-Kanada-City-Buildings-Gebaeude-Zentrum-DSCN7379.jpg

Montreal-Canada-Kanada-City-Buildings-Gebaeude-Zentrum-DSCN7384.jpg

Habitat-67-Wohnblocks-Betonkloetze-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7410.jpg

Habitat 67 – a concrete block of flats from 1967 / ein 1967 errichteter Beton-Wohnkomplex

Montreal-Jazz-Festival-2007-Canada-Kanada-DSCN7472.jpg
International Jazz-Festival Montréal, 28.6.-8.8.2007.

Montreal-Canada-Kanada-City-Buildings-Gebaeude-Zentrum-DSCN7463.jpg

Basilica-Basilique-Notre-Dame-Interior-Innenraum-Altar-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7429.jpg

Basilica Notre Dame

Basilica-Basilique-Notre-Dame-Interior-Innenraum-Altar-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7435.jpg

Pauls-Boutique-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7352.jpg
Paul’s Boutique – Record Shop / Plattenladen

Beauty-Beautys-Deli-Brunch-Breakfast-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7362.jpg

Across the street we had a very delicious breakfast at Beauty’s Deli from 1942: 93 Avenue du Mont-Royal Ouest.

Schräg gegenüber haben wir im sehr zu empfehlenden Beauty’s Deli gegessen – einer Montréaler Frühstücksinstitution seit 1942: 93 Avenue du Mont-Royal Ouest.

Mural-Against-Drugs-Wall-Painting-Wandmalerei-gegen-Drogen-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7389.jpg

“Ne tombez pas dans le panneau – La drogue c’est dépassé”

Mural against drugs (click to enlage). In Quebec cars only have rear number plates.

Mit Sicherheit hocheffiziente Wandmalerei gegen Drogen (Klicken vergrößert). Autos haben in Quebec übrigens nur hinten Nummernschilder.

Christmas-Shop-Weihnachtsladen-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7417.jpg

Christmas shop Noël Eternel, 461 rue St-Sulpice, open all year round.

Weihnachtsladen Noël Eternel, 461 rue St-Sulpice, das ganze Jahr geöffnet.

Musikinstrumente-Christbaumkugeln-Christmas-baubles-Weihnachtsbaumkugeln-Christmas-tree-musical-instruments-Christmas-Shop-Weihnachtsladen-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7419.jpg
Christmas tree decorations for musicians… / Baumschmuck für Musiker…

Gay-Homo-Schwulen-Christbaumkugeln-Christmas-baubles-Weihnachtsbaumkugeln-Christmas-tree-Christmas-Shop-Weihnachtsladen-Montreal-Canada-Kanada-DSCN7425.jpg
…and for gays. Flag: 48$, Submarine: 19$. / …und für Schwule. Flagge 48$, U-Boot 19$.

Montreal-Canada-Kanada-City-Buildings-Gebaeude-Zentrum-Spiegelung-Fassade-DSCN7481.jpg


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


Day 1: Düsseldorf Munich Montréal

Flugpassagiere-Flight-Passengers-Lufthansa-Flug-Duesseldorf-Muenchen-Munich-DSCN7283.jpg

Lufthansa flight from Düsseldorf to Munich, 1:10h flight time. Bottom left: me. Others unknown.

Lufthansa-Flug Düsseldorf nach München, 1:10h Flugzeit. Links unten ich, den Rest kenne ich nicht.

Panzer-Wasserwerfer-Muenchen-Flughafen-Munich-Tanks-Water-Cannon-DSCN7287.jpg

Water Cannons at Munich Airport / Bundespolizei-Wasserwerfer oder Amphibienpanzer oder was auch immer am Münchner Flughafen.

Lufthansa-Bord-Bildschirm-Flugstrecke-Muenchen-Munich-Montreal-Monitor-Screen-Flight-Route-DSCN7300.jpg

Munich > Montréal, 8:20h Flight Time / München > Montréal, 8:20h Flugzeit. Das Lufthansa-Bodenpersonal zeigte sich unflexibel und war außer Stande für uns trotz frühem Einchecken zwei Sitzplätze nebeneinander zu finden. Glücklicherweise waren die adretten Gay-Stewarts an Bord höchst professionell und schmierten einem frankophilen Single-Asiaten soviel Honig um den Mund, dass dieser seine Versetzung gar nicht ablehnen konnte.

Hotelzimmer-Hotelroom-Montreal-Kanada-Canada-Best-Quality-Midtown-6445-Boulevard-Decarie-DSCN7318.jpg

Hotel Room Best Quality Midtown, 6445 Boulevard Decarie, Montréal, Quebec, Canada. The Hotel is operated by Jews and they’re swarming in and around the place.

Hotelzimmer Best Quality Midtown, 6445 Boulevard Decarie, Montréal, Quebec, Kanada. Das Hotel wird von Juden betrieben und in und um das Hotel scheint es nur so von ihnen zu wimmeln.

Plugs-Stecker-Buchsen-High-Speed-Wireless-Internet-Hotel-Wand-Wall-Ethernet-DSCN7319.jpg

This is my Ethernet cable in the blue “Ultra Highspeed Internet” socket. Luckily I brought it with me, I expected wireless access.

Mein Ethernetkabel steckt in der blauen Buchse die das “Ultra Highspeed Internet” aus der Hotelwerbung darstellt. Zum Glück habe ich das Kabel mitgenommen, ich rechnete mit W-LAN.

College-Rabbinique-Du-Canada-Tomche-Tmimim-Lubavitch-Campus-Joseph-Baazov-Montreal-Kanada-Canada-DSCN7305.jpg

A walk to the big a bit manky supermarket with mainly kosher food shows more Montréal Jewry on every corner.

Ein Gang zum großen schmörigen Supermarkt ein paar Blocks weiter, der größtenteils mit koscheren Lebensmitteln gefüllt ist, zeigt an jeder Ecke noch mehr Montréaler Judentum.

leerstehendes-Abbruchhaus-Abbrisshaus-condemned-house-juedisches-Viertel-Montreal-jew-jews-jewish-DSCN7303.jpg

Mietwagen-Ford-Taurus-Kombi-Stationwagon-hire-rental-car-DSCN7310.jpg

In this rented Ford Taurus station wagon we will move in the next four month. Driving feels quite good.

Dieser gemietete Ford Taurus Kombi ist für die kommenden vier Monate unser fahrbarer Untersatz. Fährt sich ganz gut.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview


27,000 km North America 2007

Kanada-Canada-USA-Flagge-Flag-Nordamerika-North-America

Announcement: As from June 28th 2007 we’re travelling North America and in the next four months this blog will be our travel blog. We’re going by car and the route will be approx. 27,000 kilometres long. The North America Road Trip 2007 Directory Page shows all posts beginning today.

Ankündigung: Ab dem 28. Juni 2007 bereisen wir Nordamerika und in den nächsten vier Monaten wird dieser Blog zu unserem Reise-Blog. Geplant sind ca. 27.000 Autokilometer. Das Nordamerika-Rundreise-2007-Inhaltsverzeichnis zeigt alle Einträge ab heute.