Monday, 01. October 2007, Oklahoma, USA.
At the wall of the National Memorial of the Oklahoma City Bombing on April 19th, 1995, through which the city gained notoriety. A federal building was destroyed by a 5,000 pounds (2,300 kg) truck bomb.
An der Mauer zum Oklahoma-City-Mahnmal des Bombenanschlags vom 19.04.1995, durch den Oklahoma City traurige Berühmtheit erlangte. Damals wurde ein Regierungsgebäude mit einer 2,3-Tonnen-LKW-Bombe fast vollständig zerstört.
Friends, relatives and colleagues of the victims decorated the fence with mementos.
Hier haben Freunde, Verwandte und Kollegen der Opfer Erinnerungsstücke am Zaun angebracht.
A 27 year old gulf war veteran and two other U.S. citizens were the assassins. They were members of the anti-governmental Michigan Militia and connected to right wing extremist groups. There are diverse theories for the motive, see >Wikipedia for more info.
Die drei US-amerikanischen Täter waren Mitglieder der regierungsfeindlichen sogenannten Michigan-Miliz und wurden mit rechtsradikalen Vereinigungen in Verbindung gebracht. Über das Motiv wird noch heute spekuliert. Der Haupttäter, ein damals 27-jähriger Golfkriegsveteran, wurde zum Tode verurteilt und hingerichtet. (Mehr Infos: >Wikipedia)
Two gates frame a retangular sheet of water. The first one shows the time 9:01, one minute before the detonation, the “last moments of peace”…
Zwei Tore flankieren eine rechteckige Wasserfläche. Auf einem steht die Uhrzeit 9:01, eine Minute vor der Detonation, der „letzte Moment des Friedens“…
… the other gate says 9:03, one minute after the explosion, the “first moments of recovery”.
… auf dem anderen 9:03, eine Minute danach, der „erste Moment des Genesungsprozesses“.
Glass chairs for each of the 168 casualities are ordered in number and rows for every floor of the building. More than 800 were injured. Over 300 buildings were damaged in the surrounding area.
Für jedes der 168 Todesopfer steht ein gläserner Stuhl. Sie sind nach Stockwerken der Arbeitsplätze der Opfer im zerstörten Gebäude geordnet. Über 800 wurden verletzt, die Explosion beschädigte über 300 Gebäude in der Umgebung.
High-rise building with a big beehive on the roof, next to the memorial in downtown Oklahoma City
Hochhaus mit großem Bienenkorb auf dem Dach, neben dem Mahnmal in Downtown Oklahoma City
Beehive with transmitting antennas
Bienenkorb mit Sendeantennen
Downtown…
… many jagged sculptures…
… mit vielen zackigen Skulpturen…
… Art Deco facades…
… Art-Déco-Fassaden…
Fire escape on the 33rd floor of the First National Center skyscraper
Feuerleitern im 33sten Stock des First-National-Center-Hochhaus
20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview
Thank you for these excellent photographs. Such poignant reminders of this tragedy.
I have a friend who lives in Oklahoma and she told me about this. She said that people really could not forget the bombing that happened on 1995. Several people really decorated the fences with various things.
The “OKBOMB” was indeed a sad day in American history.
Every time people in Oklahoma commemorate this event, I really feel sad. I am no longer living in Oklahama but I became a resident for two years. I have witnessed the sadness of the affected people
Art Deco is so timeless! I so love this building.