Thursday, 26. July 2007, Yukon, Canada.
Next morning besides our tent. We wonder who forgot that huge bone there, the evening before it definitively was not there. Maybe a wolf or children looking forward to bother us.
Am nächsten Morgen neben unserem Zelt. Wir fragen uns, wer diesen Riesenknochen, der dort am Vorabend noch nicht gelegen hat, da hingelegt hat. Ein Wolf oder Kinder aus dem Nachbarzelt, die uns ärgern wollten…
At breakfast: guest with nose-piercing.
Ein Gast am Frühstückstisch. Er trägt ein Nasenpiercing.
Once again: blackbear in the ditch / Und wieder: Schwarzbär am Straßenrand
At Swan Lake / am Swan Lake
Click to open PDF / Klick öffnet PDF.
20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview
Watch out for those beetles. I would have killed it on the spot. They call the suckers the spruce beetle up here. They destroy hundreds of thousands of pine trees up here, and they leave a nasty bite if you are unlucky enough to have one land on you.