Sunday, 07. October 2007, Tennessee, USA
Elvis Presley Boulevard, Memphis. Quite derelict as the surrounding area is.
Elvis-Presley-Boulevard, Memphis. Wie auch der umliegende Rest der Stadt ist diese Strasse ziemlich schäbig.
Blues Music was invented in the legendary clubs of Beale Street in the early 1900’s. Music history was written here, it’s a tourist attraction today. The citizens of Memphis fought against the demolition of the old ruinous houses in the 1970’s until the city gave money to save the leftovers.
Beale Street. Ehemals musikhistorisch relevant, heute wohl eher eine Touristenattraktion. In den ersten Jahren des 20. Jahrhunderts entstand hier in wenigen legendären Clubs der Blues. Viele der alten Häuser verkamen mit den Jahren und in den 1970ern sollte die komplette Strassenzeile abgerissen werden. Die Einwohner Memphis’ kämpften jedoch mit Erfolg für ihren Erhalt. Trotzdem blieb von dem Gebäude links nur die Fassade übrig.
B.B. King’s Blues Club and restaurant. Next left: his own merchandise shop.
B.B. King’s Blues Club und Restaurant, links daneben sein eigener Merchandise-Laden.
Entering Memphis we soon realized that the city is very different from all others we visited before. No more Rock and Country on the radio, nothing but Blues and Soul. For the first time we saw mainly black people on the streets. There were several voodoo shops like this one, Memphis is a southern states capital.
Schon bei der Einfahrt unterscheidet sich Memphis von allen anderen bisher gesehenen Städten unserer Reise: im Radio läuft ausschließlich Blues und Soul anstatt Rock und Country wie sonst überall. Zum ersten Mal sehen wir hauptsächlich Schwarze auf den Strassen. Memphis ist eine Südstaaten-Metropole, Voodoo-Läden wie diesen sahen wir hier öfter.
A. Schwab’s General Store, established in the first days of Beale Street in 1876…
A. Schwab’s Gemischtwarenladen gibt es schon seit 1876, den Anfangstagen der Beale Street…
… today you still can buy everything here, from a pencil to a chain shirt.
… auch heute noch gibt es hier alles vom Bleistift bis zum Kettenhemd.
Advertising, customized for Beale Street
Beale-Street-gerechte Werbung
On every corner they help you to remember the most famous son of Memphis.
An jeder Ecke wird an den berühmtesten Sohn der Stadt erinnert.
Lorraine Motel. On the balcony Martin Luther King Jr was shot on April 4th, 1968. Today the motel is home of the National Civil Rights Museum…
Lorraine Motel. Oben, wo der Kranz hängt, wurde am 4. April 1968 Martin Luther King erschossen. Heute ist in dem Motel das National Civil Rights Museum untergebracht…
… and the hotel room of Martin Luther King Jr is a tourist magnet.
… und das Zimmer, in dem Martin Luther King Jr wohnte, ein Touristenmagnet.
The old neon sign of the motel. In the background you can see the stand of Jacqueline Smith…
Das alte Motel-Neonschild. Im Hintergrund links: Der Stand von Jacqueline Smith…
… since nearly 20 years she’s sitting here every day to protest against the Civil Rights Museum. She says they should present and fulfill the ideals of Martin Luther King Jr in the museum instead of showing the bloody history of the civil rights movement. More info on her >website.
… die seit fast 20 Jahren jeden Tag hier sitzt und gegen das Museum protestiert. Sie sagt, im Museum solle es weniger um die blutige Vergangenheit der Bürgerrechtsbewegung als um die Darstellung und Umsetzung der Ideale des Martin Luther King Jr gehen. Mehr Infos auf ihrer >Website.
“Celebrate but please don’t desecrate” – A flyer against using the “hallow place Lorraine Motel as a musical entertainment venue” for a festival.
„Feiern, aber bitte nicht entweihen“ – Das Flugblatt schlägt in die gleiche Kerbe und wettert gegen eine „musikalische Unterhaltungsveranstaltung“ im Lorraine Motel, welches als „heiliger Ort“ dafür ungeeignet sei.
Truck in the ditch between Memphis and Nashville…
Truck im Graben auf dem Weg nach Nashville…
20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview