Monday, 20. August 2007, British Columbia, Canada.
On our way to the westcoast of Vancouver Island: rocks at Kennedy River.
Auf unserem Weg zur Westküste der Insel: Felsenlandschaft am Kennedy River.
Pacific Rim. The complete coastal edge and the rainforest nearby is a national park. It rained all day, typical for the western part of the island.
Pacific Rim. Der komplette Küstenstreifen samt dahinterliegendem Regenwald ist ein Nationalpark. Wie für den Westteil der Insel üblich regnete es hier fast den ganzen Tag.
Tons of floatsam with soft edges on the beach…
Tonnenweise Treibgut mit abgeschliffenen Kanten am Strand…
… perfect to build a hut…
… ideal zum Hüttenbau…
… actually there were dozens.
… wenn einer anfängt…
Bear tracks in the sand / Bärenspuren im Sand
Despite dangerous currents the area around Tofino seems to be a stronghold of surfers.
Trotz gefährlicher Strömungen scheint die Gegend um Tofino eine Surferhochburg zu sein.
Many of these were washed ashore. Felt like bamboo. We named them sea whip.
Diese Dinger lagen mehrfach am Strand. Sie fühlten sich an wie Bambus. Wir gaben ihnen den Namen Seepeitsche.
In the cliffs near the water: giant green anemone…
In den Klippen am Wasser: Grüne Riesenanemone…
… and alien mussels / … und Alien-Muscheln.
Rainforest beyond the beach.
Direkt hinter dem Strand beginnt der Regenwald.
Corn salad benefits from the humid climate and grows giant.
Hier triefte und tropfte es ununterbrochen. Das immer milde Klima hat einige ungewöhnliche Pflanzenformationen wie diesen Riesen-Feldsalat hervor gebracht.
Private front yard with many toys. The owners just bulldozed the rainforest. Several lots were for sale here.
Kinderspielzeug auf Privatgrund, die Besitzer haben den Regenwald funktionalerweise planiert. Viele Grundstücke wurden hier zum Kauf angeboten.
Waiting in a traffic jam for the next ferry to Vancouver. We had to wait here for three hours…
Die eine Fähre schon voll und vor der nächsten ein Riesenstau: hier mussten wir drei Stunden warten, bis es weiter ging. Sinnvoller Zeitverteib im Auto…
… and moved to a harbour pub in Nanaimo.
… und – weil es dann im Auto doch zu öde wurde – in einer Hafenbar in Nanaimo.
In the ferry to Vancouver City
In der Fähre zurück nach Vancouver
Video (1:37 Min.): Beautiful Hastings Street in Vancouver with loads of junkies, police presence, and so much trash, that we wouldn’t get out of the car when we searched for a cheap motel.
Video (1:37 Min.): Wir sind mittlerweile darin geübt, in größeren Städten schnell die Strasse mit den billigen Motels zu finden. In kanadischen Großstädten heißen diese meist „Kingsway“ oder „Queensway“ und liegen nicht weit von Autobahnausfahrten. In Vancouver führte uns die Suche nach einem billigen Motel zielsicher in die schlimmste Ecke der Stadt: die Hastings Street, jede Menge Junkies, jede Menge Polizei, un dsoviel Dreck, dass wir bei keinem Hotel aussteigen wollten.
20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview
Thank you, I’ve recently been looking for info about this topic for a while and yours is the best I have found out so far. But, what concerning the bottom line? Are you certain concerning the supply?