Day 27: to Muncho Lake (Alaska-Highway Mile 435)

Tuesday, 24. July 2007, British Columbia, Canada.

Saloon-Door-Guns-Gewehre-Tuer-Westend-RV-Park-Campground-Campingplatz-Alaska-Highway-Fort-Nelson-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0038.jpg

Since we’re travelling the Alaska Highway we see a lot of US-American number plates on the road and at the campgrounds. The main question they talk about is “Are you on the way up or down?”. They seem to see travelling through Canada as the necessary evil in their way to the US state Alaska.

Seitdem wir den Alaska-Highway befahren, sehen wir auf der Strasse wie auf den Campingplätzen viele US-amerikanische Autokennzeichen. Häufig beginnen Dialoge zwischen den Fahrern mit der Frage “Are you on the way up or down?”, also ob man auf dem Hin- oder Rückweg sei. Sie sehen Kanada wohl nur als notwendiges Durchreiseübel auf dem Weg zum US-Bundesstaat Alaska.

Saloon-Door-Guns-Gewehre-Tuer-Westend-RV-Park-Campground-Campingplatz-Alaska-Highway-Fort-Nelson-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0040.jpg

Fancy door knobs / Originelle Türgriffe an der Saloon-Tür

Unimog-Fuerth-Fue-Zy-Alemania-Germany-Left-Hand-Drive-Alaska-Highway-Fort-Nelson-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0046.jpg

Driving the Alaska Highway seems to be a must for every German Unimog owner…

Der Alaska-Highway scheint ein Muss in der deutschen Unimog-Fahrer-Szene zu sein…

Unimog-Kamenz-Fort-Nelson-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0043.jpg

We saw this one from Kamenz near Dresden very often in the next days. We didn’t believe the driver when he said good-bye with the words: “For sure we’ll meet again along the Highway…”. But he was right, it’s the only way up to Alaksa and on long parts you can’t leave the Highway.

Diesen hier aus Kamenz bei Dresden sahen wir später immer wieder auf der Strecke. Zuerst glaubten wir dem Fahrer nicht, als er sich mit den Worten „wir sehen uns bestimmt noch öfter“ von uns verabschiedete. Doch er behielt recht, denn dies ist von hier aus die einzige Strasse nach Alaska und es gibt über weite Strecken keine Möglichkeit, den Highway zu verlassen.

Unimog-Kamenz-Alaska-Highway-Fort-Nelson-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0066.jpg

Headding to the Northern Rockies. This is the scenery we’ve passed in the last days.

Auf der Fahrt in die nördlichen Rocky Mountains. Seit Tagen sehen wir diese Landschaft an uns vorüberziehen.

Blackbear-Schwarzbaer-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0055.jpg

The black thing in the middle was a fast black bear. Much bigger than the one in Lake Louise.

Das Dunkle in der Mitte war ein schneller Schwarzbär, viel größer als der in Lake Louise.

Felswand-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0069.jpg

Typical roadside in the Northern Rockies.

Viele schroffe Felsschluchten in den Northern Rocky Mountains

Moose-Truck-Elch-Lastwagen-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0085.jpg

And then finally: the first moose! It rather reminded us of a dromedary than European big game, especially the way they walk.

Und dann endlich: der erste Elch! Wer wie wir glaubte, diese Tiere ähnelten europäischem Großwild, hat sich getäuscht. Elche erinnern in Größe und Fortbewegung eher an Dromedare.

abandoned-Cafe-Motel-verlassene-Raststaette-Summit-Lake-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0095.jpg

Lots of abondened motels and gas stations here. This one is in Summit Lake near the Summit Pass, the highest point of the Alaska-Highway in the Northern Rockies.

Viele verlassene Motels und Tankstellen hier. Diese war in Summit Lake nahe dem Summit Pass, dem höchsten Punkt des Alaska-Highways in den nördlichen Rocky Mountains.

abandoned-Cafe-Motel-verlassene-Raststaette-Summit-Lake-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0091.jpg

coniferous-wood-woods-Forest-Wald-Nadelholz-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0104.jpg

Karge Widnis hier oben / Meagre wilderness up here

coniferous-wood-woods-Forest-Wald-Nadelholz-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0105.jpg

Hoary-Marmot-whistler-Murmeltier-Animal-Wildlife-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0109.jpg

Hoary Marmot, better known as Whistler here.

Eisgraues Murmeltier, hier wegen seiner Pfeifflaute auch als „Whistler“ (Pfeiffer) bekannt.

Goats-Ziegen-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0113.jpg

Mountain Goats / Bergziegen

Boulder-Geroell-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0120.jpg

Goats-Ziegen-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0130.jpg

On closer inspection not that wild: modern mountain goats with neckband and antenna.

Bei näherer Betrachtung doch nicht ganz so wild: moderne Bergziegen mit Halsband und Funkantenne.

Goats-Ziegen-Antenne-Antenna-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0127.jpg

Delicious these stones… might be road salt.

Hmm… lecker Steine. Oder Streusalz.

Valley-Tal-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0137.jpg

Immer wieder taten sich riesige Täler vor uns auf…

Valley-Tal-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0137.jpg

So many large valleys…

Lake-See-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0157.jpg

… and dark lakes / …und dunkle Seen

Toad-River-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0167.jpg

Entering Toad River. The usual town structure here: five houses on one side of the Highway, a small airstrip for helicopters and airplanes on the other side.

Einfahrt nach Toad River. Üblicher Ortsaufbau hier: fünf Häuser entlang des Highway auf der einen Seite, gegenüber ein Flugzeug- und Hubschrauberlandeplatz.

Toad-River-Lodge-Baseball-Caps-Trucker-Muetzen-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0173.jpg

Toad River Lodge. They have 7427 trucker hats here, collected since 1979.

In der Toad River Lodge. Hier werden seit 1979 an der Decke die Mützen einkehrender Truck-Fahrer gesammelt. Inzwischen sind es 7427.

Toad-River-Lodge-Baseball-Caps-Trucker-Muetzen-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0175.jpg

Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0199.jpg

Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0206.jpg

Moose-female-weiblicher-Elch-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0197.jpg

Again directly besides the highway: a female moose with it’s cub (see video).

Wieder direkt am Highway: eine Elchkuh mit ihrem Jungen (siehe Video).

Moose-female-weiblicher-Elch-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0192.jpg

Motel-Lodge-Cabin-old-pickup-Muncho-Lake-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0237.jpg

Our scary, nameless motel in Muncho Lake. Coming from south it’s the first of five buildings on 10 kilometres.

Unser unheimliches, namenloses Motel in Muncho Lake, von fünf Gebäuden auf 10 Kilometern das erste von Süden kommend.

Motel-Motelpreise-Lodge-Cabin-prices-help-yourself-Muncho-Lake-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0242.jpg

We felt a bit queasy when the old crabby owner told us that our room can’t be locked. The doors are always open for travellers arriving at night.

Etwas mulmig war uns schon zumute, als uns der mürrische Besitzer der Lodge erklärte, dass die Türen der Motelzimmer nicht zu verschließen seien und immer offen stünden. Falls im Winter mal jemand nachts, wenn er nicht da sei, ankäme und nicht erfrieren will.

Twin-Peaks-Lodge-Cabin-Muncho-Lake-Northern-Rocky-Mountains-Alaska-Highway-British-Columbia-Canada-Kanada-DSCN0258.jpg

There was a strange atmosphere. Just this unlocked wooden door between us and the wilderness outside, camping furniture, thick carpet everywhere (even in the bathroom) and a collection of odd videos without a vcr. When we entered the room we both thought of David Lynch’s Twin Peaks.

Und so trennte uns nur diese nicht abzuschließende Holztür von der hinter der Lodge beginnenden Wildnis. Innen drei Zentimeter dicker Plüschteppich (auch im Bad), Campingmöbel und eine merkwürdige Sammlung an Videos ohne Videorekorder. Schon bei Betreten des Raums fühlten wir uns an David Lynchs Twin Peaks erinnert.

The only tv channel added to the sinister ambience.

Passend zur unheimlichen Atmosphäre das einzig empfangbare Fernsehprogramm.


20,000 Miles Canada/USA: Travel Overview